Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en pachtou * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-BALAD   Verset:

البلد

لَاۤ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ ۟ۙ
90-1 زه قسم خورم په دې ښار باندې
Les exégèses en arabe:
وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِ ۟ۙ
90-2 په داسې حال كې چې ته په دې ښار كې اوسېدونكى يې
Les exégèses en arabe:
وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَ ۟ۙ
90-3 او په زېږوونكي باندې او په هغه باندې چې ده زېږولي دي
Les exégèses en arabe:
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْ كَبَدٍ ۟ؕ
90-4 یقینًا یقینًا مونږ انسان په مشقت كې پیدا كړى دى
Les exégèses en arabe:
اَیَحْسَبُ اَنْ لَّنْ یَّقْدِرَ عَلَیْهِ اَحَدٌ ۟ۘ
90-5 ایا دغه (كافر انسان) خیال كوي چې بېشكه شان دا دى چې په ده باندې به هیڅوك قادر نشي
Les exégèses en arabe:
یَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ۟ؕ
90-6 دى وايي: ما ډېر زیات مال خرڅ كړى (لګولى) دى
Les exégèses en arabe:
اَیَحْسَبُ اَنْ لَّمْ یَرَهٗۤ اَحَدٌ ۟ؕ
90-7 ایا دى خیال كوي چې بېشكه دى هیچا نه دى لیدلى
Les exégèses en arabe:
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَیْنَیْنِ ۟ۙ
90-8 ایا مونږ ده ته دوه سترګې نه دي وركړي
Les exégèses en arabe:
وَلِسَانًا وَّشَفَتَیْنِ ۟ۙ
90-9 او یوه ژبه او دوه شونډي
Les exégèses en arabe:
وَهَدَیْنٰهُ النَّجْدَیْنِ ۟ۚ
90-10 اومونږ ده ته دوه لارې ښودلي دي
Les exégèses en arabe:
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۟ؗۖ
90-11 نو ده د غونډۍ په ختلو كې هېڅ تكلیف ونه وېست
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ ۟ؕ
90-12 او ته څه شي پوه كړې چې (ختل د) غونډۍ څه شى دى؟
Les exégèses en arabe:
فَكُّ رَقَبَةٍ ۟ۙ
90-13 خلاصول د څټ (ازادول د مريي) دي
Les exégèses en arabe:
اَوْ اِطْعٰمٌ فِیْ یَوْمٍ ذِیْ مَسْغَبَةٍ ۟ۙ
90-14 او طعام وركول دي په داسې ورځ كې چې د لوږې والا ده
Les exégèses en arabe:
یَّتِیْمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ۟ۙ
90-15 یتیم ته چې د خپلوۍ خاوند وي
Les exégèses en arabe:
اَوْ مِسْكِیْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ ۟ؕ
90-16 یا مسكین ته چې په خاورو ككړ وي
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ۟ؕ
90-17 بیا دغه له هغو كسانو ځنې وي چې ایمان يې راوړى وي او یو بل ته د صبر وصیت كوي او یو بل ته د مهربانۍ (او شفقت) كولو وصیت كوي
Les exégèses en arabe:
اُولٰٓىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
90-18 دغه كسان دښي اړخ والا دي
Les exégèses en arabe:
وَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
90-19 او هغه كسان چې زمونږ په ایتونو باندې كافران شوي دي دوى د چپ (ګس) اړخ والا دي
Les exégèses en arabe:
عَلَیْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ۟۠
90-20 په دوى باندې به سرپوښ كړى شوى اور وي
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-BALAD
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en pachtou - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue pachtoune par Zakariyâ 'Abd as-Salâm et révisée par le Mufti Abdul Walî Khân en l'an 1423 de l'Hégire

Fermeture