Traduction des sens du Noble Coran - Traduction roumaine * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-‘ÂDIYÂT   Verset:

AL-’ADIYAT

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. Pe alergătorii gâfâind,(2)
(2) „Gâfâind”: Sunetul scos de caii care aleargă sau sunetul provocat de copitele lor.
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. Ce scot scântei(3),
(3) Care în timpul alergării scot scântei cu copitele lor.
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. Şi pornesc la atac dimineaţa,
Les exégèses en arabe:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. Stârnind colbul(4),
(4) Stârnind praful din pricina alergatului lor.
Les exégèses en arabe:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. Şi pătrund cu el în mijlocul mulţimii!(5)
(5) Caii ajung, stârnind praful, până în mijlocul oştii duşmane.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. Omul este nemulţumitor faţă de Domnul său!
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. Şi el este martor pentru aceasta.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Şi iubirea lui pentru bogăţie este puternică!
Les exégèses en arabe:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. Oare el nu ştie că atunci când se va risipi ceea ce este în morminte
Les exégèses en arabe:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. Şi se va dezvălui ceea ce este în piepturi,
Les exégèses en arabe:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Atunci Domnul lor, în Ziua aceea, va fi Bineştiutor [Khabir](6) al lor?!
(6) Al faptelor lor şi al gândurilor lor ascunse şi îi va răsplăti după ele.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-‘ÂDIYÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction roumaine - Lexique des traductions

Traduction des significations du Noble Coran en roumain, publiée par l'Association islamique et culturelle de Roumanie en 2010

Fermeture