Traduction des sens du Noble Coran - Traduction roumaine * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AT-TÎN   Verset:

AT-TIN

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
1. Pe smochini şi pe măslini
Les exégèses en arabe:
وَطُورِ سِينِينَ
2. Şi pe Muntele Sinin(2)
(2) Muntele Tor din Sinai, lîngă care Allah i‑a vorbit lui Moise.
Les exégèses en arabe:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3. Şi pe această cetate sigură!(3)
(3) Aceste prime trei versete fac referire la locurile unde au fost revelate cele trei religii monoteiste: Muntele Tor din Sinai, unde Allah i‑a vorbit lui Moise, apoi Ierusalimul – cu grădinile de măslini şi smochini, unde s‑a născut Isus – şi Mekka, unde a început propovăduirea Islamului.
Les exégèses en arabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4. Noi l‑am creat pe om cu cea mai frumoasă înfăţişare,
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5. Apoi îl întoarcem pe el în locul cel mai de jos(4),
(4) În Gheena.
Les exégèses en arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6. Fără de aceia care cred şi împlinesc fapte bune, căci ei vor avea parte de răsplată neîntreruptă.
Les exégèses en arabe:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7. După aceasta, ce te mai face să tăgăduieşti Judecata?
Les exégèses en arabe:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8. Oare nu este Allah Cel mai Înţelept dintre judecători?(5)
(5) După acest verset se recomandă să se spună: „Ba da, pe Domnul meu!”.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AT-TÎN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction roumaine - Lexique des traductions

Traduction des significations du Noble Coran en roumain, publiée par l'Association islamique et culturelle de Roumanie en 2010

Fermeture