Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en ouzbek - Muhammad Sâdiq * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AD-DOUHÂ   Verset:

Зуҳо сураси

وَٱلضُّحَىٰ
Чоштгоҳ билан қасам.
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Сукунатга чўмган тун билан қасам.
Les exégèses en arabe:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Роббинг сени тарк қилгани йўқ, сенга ғазаб ҳам қилгани йўқ.
(Ушбу ояти карима мушриклар, Муҳаммаднинг Роббиси унга ғазаб қилди, уни тарк этди, деб гап тарқатганларида раддия сифатида тушгандир.)
Les exégèses en arabe:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Ва албатта, охират сен учун бу дунёдан яхшидир.
Les exégèses en arabe:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Ва тезда Роббинг сенга ато қилур ва сен рози бўлурсан.
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
У сени етим топиб, жойлаб қўймадими?
Les exégèses en arabe:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Ва У сени ҳайрон ҳолда топиб, ҳидоятга бошламадими?
Les exégèses en arabe:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Ва У сени камбағал ҳолда топиб, бой қилмадими?
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Аммо етимга қаҳр қилмагин.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Ва аммо, «соил»га зажр қилма.
(«Соил» келганда — бирор нарсаси бўлса бериши, бўлмаса яхши муомала қилиши керак.)
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Ва аммо Роббингнинг берган неъмати ҳақида сўзла.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AD-DOUHÂ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en ouzbek - Muhammad Sâdiq - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue ouzbek par Muhammad Sâdiq Muhammad Yûsuf et publiée en l'an 1430 de l'Hégire. Remarque : La traduction de certains versets (qui sont indiqués) a été corrigée par le Centre Rawwad de traduction tout en permettant l'accès à la traduction originale afin de recevoir les suggestions des lecteurs, d'évaluer et de développer continuellement notre travail

Fermeture