કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - પાષ્ટો ભાષાતર - ઝકરિયા * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અઝ્ ઝોહા   આયત:

الضحى

وَالضُّحٰی ۟ۙ
93-1 قسم دى په څاښت باندې
અરબી તફસીરો:
وَالَّیْلِ اِذَا سَجٰی ۟ۙ
93-2 او په شپه باندې كله چې قراره شي
અરબી તફસીરો:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰی ۟ؕ
93-3 چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
અરબી તફસીરો:
وَلَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰی ۟ؕ
93-4 او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
અરબી તફસીરો:
وَلَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰی ۟ؕ
93-5 او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
અરબી તફસીરો:
اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی ۪۟
93-6 ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
અરબી તફસીરો:
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی ۪۟
93-7 او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
અરબી તફસીરો:
وَوَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰی ۟ؕ
93-8 او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
અરબી તફસીરો:
فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْ ۟ؕ
93-9 نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
અરબી તફસીરો:
وَاَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ۟ؕ
93-10 او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
અરબી તફસીરો:
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ۟۠
93-11 او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અઝ્ ઝોહા
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - પાષ્ટો ભાષાતર - ઝકરિયા - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

પાષ્ટો ભાષામાં કુરઆન મજીદનું ભાષાતર - તેનું ભાષાતર અબૂ ઝકરિયા અબ્દુસ્ સલામ સાહેબે કર્યું, અને તેનું રિચેકપ મુફ્તી અબ્દુલ વલી ખાને કર્યું,જે ૧૪૨૩ હિજરીસનમાં પ્રકાશિત કરવામાં આવ્યું.

બંધ કરો