Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da Yaren IDagbaniyanci * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'mulk   Aya:

Suratu Al'mulk

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
1. Nam ni be Duuma so nuu ni maa tibgi ya, Ŋuna mi n-nyɛ Toora binshɛɣu kam zuɣu.
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
2. Ŋuna n-nyɛŊun nam kpibu mini bɛhigu, domin O dahim ya (ka nya) yi puuni ninvuɣu so ŋun yɛn viεlgi o tuma. Yaha! Ŋuna n-nyɛ Nyɛŋda, Chεmpaŋlana.
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
3. Ŋuna n-nyɛŊun nam sagbana ayɔpoin, ka di pa taba zuɣu. (Yaa nyini ŋun wumda)! A ku nya chirimbu Nambɔzobonaa (Naawuni) nambu puuni, dinzuɣu labmi yuli. Di ni bɔŋɔ, a ni nya di ni tahibɔɣi shɛli polo?
Tafsiran larabci:
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
4. Din nyaaŋa, labsim a yuligu (sagbana maa ni) labbu din pahiri ayi, a nimbihi ni labi na a sani ka nyɛla din filiŋ, ka bi lahi nya galime shɛli n-zaŋ ti li.
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
5. Yaha! Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) dihila sagbana yim zuɣu ni furilanima (saŋmarsi), ka Ti lahi zaŋ li leei bɛ ni mali shεli n-labri alizin’ shintana. Yaha! Ka Ti mali azaaba kpeeni shili n-guli ba (Zaadali).
Tafsiran larabci:
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
6. Yaha! Ninvuɣu shεba ban niŋ chεfurtali ni bɛ Duuma (Naawuni), tɔ! Ʒahannama buɣumbe bɛʒuɣu. Yaha! Di labbu shee maa nyɛla din be.
Tafsiran larabci:
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
7. Bɛ yiti zaŋ ba (chεfurinim’) n-labi di (buɣum maa) puuni, ka bɛ naan wumdi di ni tahira, ka nyɛla din kpeera.
Tafsiran larabci:
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
8. Di(ʒahannama buɣum) yɛn ti chɛla biɛla ni di piri piri domin suli zuɣu, saha shεli kam ka bɛ yi ti zaŋ zamaatu shεba ti n-labi di puuni, ka ban guli li (Malaaikanim’ ban guli buɣum maa) bɔhi ba: “Di ni bɔŋɔ, wa’azulana so daa bi kan ya na?”
Tafsiran larabci:
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
9. Ka bɛ (buɣum bihi) yεli: “Achiika! Wa’azulana so daa ka ti na, ka ti labsi ʒiri niŋ o noli ni ka yεli: “Naawuni bi siɣisi shɛli na, yi ka shɛli ni naɣila birginsim din be polo ni.”
Tafsiran larabci:
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
10. Ka bɛ lahi yεli: “Ti yi di daa wumdi yɛlimaŋli, bee ka ti daa niŋdi haŋkali, ti naan ku be Sa’iiri buɣum bihi ni.”
Tafsiran larabci:
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
11. Ka bɛ mammaŋ’ saɣi ti bɛ taali ni nyɛ shɛli, amaa! Naawuni nambɔzɔhigu niŋ katiŋ’ ka chɛ Sa’iiri buɣum bihi.
Tafsiran larabci:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
12. Achiika! Ninvuɣu shεba ban zɔri bɛ Duuma ni sɔɣisinli, tɔ! Bɛ mali chɛ mpaŋ, ni laara din galsi (Zaadali).
Tafsiran larabci:
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
13. Yaha! Yi (ninsalinim’) yi sɔɣiyi yεltɔɣa, bee ka yi yihi li polo ni, tɔ! Achiika! O (Naawuni) nyɛla Ŋun mi din be suhiri ni.
Tafsiran larabci:
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
14. Di ni bɔŋɔ, Ŋun nam (binnamda zaasa) bi mi li, ka di nyɛla Ŋuna n­nyɛŊun balgiri biɛhigu n-tiri O daba, Ŋunmi din sɔɣi bɛ tuuntumsa ni?
Tafsiran larabci:
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
15. Ŋuna (Naawuni) n-nyɛŊun zaŋ tiŋgbani tin ya, ka di nyɛ din bala, dinzuɣu, gom ya dibɔba ni, ka di O yolsigu puuni. Yaha! O sani n­nyɛ labbu shee.
Tafsiran larabci:
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
16. Di ni bɔŋɔ, yi niŋla yεmbahiga ni (Naawuni so) Ŋun be sagbana ni maa ku tooi chɛ ka tiŋgbani vali ya, ka nyɛla din damda?
Tafsiran larabci:
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
17. Bee yi niŋla yɛmbahiga ni (Naawuni so) Ŋun be sagbana ni maa ku tooi tim pɔhim kpeeni na yi zuɣu? dinzuɣu ni baalim, yi ni ti baŋ N (Mani Naawuni) saɣisigu maa ni nyɛ shεm.
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
18. Yaha! Achiika! Ninvuɣu shεba ban daa kana pɔi ni bana (Maka chεfurinima) maa daa labsi (tuumba) ʒirinima, ka wula n-daa nyɛ N (Mani Naawuni) saɣisigu maa bahigu?
Tafsiran larabci:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
19. Di ni bɔŋɔ,bɛ bi nya noombihi ni be bɛ zuɣusaa n-yiɣira, ka nyɛla ban teeri bɛ kpimkpama, ka lahi kpabri li? Pa so n-gbibi ba (zuɣusaa maa) m-pahila Nambɔzobonaa. Achiika! O nyɛla Ŋun nyari binshɛɣu kam.
Tafsiran larabci:
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
20. Ŋuni n-leei nyɛ yi tobbia ŋun yɛn sɔŋ ya ka pa ni Nambɔzobonaa (Naawuni)? Chɛli gba! Chεfurinim’ ka shεli puuni naɣila yɔhim.
Tafsiran larabci:
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
21. Bee ŋuni n-leei yɛn tooi yolisi ya, di yi niŋ ka O (Naawuni) gbaai O yolisa? Chɛli gba! Bɛ (chɛfurinim’) limla ninchini mini tipawumli puuni.
Tafsiran larabci:
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
22. Di ni bɔŋɔ, ninvuɣu so ŋun chana ka di nyɛlao zuɣu bala tiŋgbani ni, ŋuna n-nyɛŋun dolsi, bee ninvuɣu so ŋun chana ka tuhi sochibga zuɣu?
Tafsiran larabci:
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
23. (Yaa nyini Annabi)! Yεlima: “Ŋuna (Naawuni) n-nyɛŊun pili ya nambu, ka tin ya wumbu mini nyεbu, ni suhiri, biɛla ka yi (ninsalinim’) paɣira.
Tafsiran larabci:
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
24. (Yaa nyini Annabi)! Yεlima: “Ŋuna n-nyɛŊun nam yatiŋgbani yaaŋa zuɣu.O sani yaha ka bɛ yɛn ti laɣim ya.”
Tafsiran larabci:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
25. Ka bɛ (chεfurinim’) yεra: “Bondali n-nyɛ alikauli ŋɔ (Chiyaama yiɣisibu) maa, yi yi nyɛla yεlimaŋli nima?
Tafsiran larabci:
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
26. (Yaa nyini Annabi)! Yεlima! “Achiika! Di baŋsim bela Naawuni sani, amaa! Achiika! Mani nyɛla saɣisigulana n-tin ya polo ni.”
Tafsiran larabci:
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
27. Saha shεli bɛ (chɛfurinim’) ni ti nya li (azaaba maa) kadi miri na, ka bɛ saɣim bɛ nina, ka bɛ (Malaaikanima) yεliba: “Ŋɔ maa n-nyɛ yinidaa bɔri shεli ni yomyom’ (Dunia puuni) la.
Tafsiran larabci:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
28. (Yaa nyini Annabi)! Yεlima: “Di ni bɔŋɔ, Naawuni yi ku ma, n-ti pahi ninvuɣu shεba ban pahi n zuɣu, bee ka O zo ti nambɔɣu, tɔ! Ŋuni n-leei yɛn tilgi chεfurinim’ ka chɛ azaabakpeeni?”
Tafsiran larabci:
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
29. Yεlima: “Ŋuna n-nyɛ Nambɔzobonaa, ka ti ti O yεlimaŋli. Yaha! O zuɣu ka ti dalim, dinzuɣu ni baalim, yi ni ti baŋŋun be birginsim din be polo ni.”
Tafsiran larabci:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
30. Yεlima: “(Yaa nyini Annabi)! Di nibɔŋɔ, yi bi nya kadama yi ko’ shɛli yini nyuri yi leei din nyuui, ka ŋuni n-leei yɛn tooi tahi ya ko’ shεli din bilsiri tingbani ni na?
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'mulk
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da Yaren IDagbaniyanci - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassarar Maanonin Alurani mai girma zuwa Yaren Dagabaniyawanda Muh ammad Baba Godiyo ya Fassara

Rufewa