Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbasa Spanyol - Markaz Noor International * - Daftar isi terjemahan

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Surah Al-Muddaṡṡir   Ayah:

Sura Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. ¡Oh, tú (Muhammad) que estás envuelto en tus vestimentas![1094]
[1094] El profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— estuvo un tiempo sin recibir una nueva revelación tras la primera que recibió en la cueva Hira, cuando el ángel Gabriel le reveló las primeras aleyas de la sura 96. Pasado un tiempo, oyó una voz que venía del cielo y vio cómo el ángel Gabriel descendía acercándose a él. Él se asustó, corrió hacia su casa y le pidió a su esposa que lo cubriera porque estaba temblando. Entonces Al-lah le reveló las siguientes aleyas en las que le pide que transmita Su mensaje a los hombres, comenzando así su misión como profeta.
Tafsir berbahasa Arab:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Levántate y advierte (a los hombres),
Tafsir berbahasa Arab:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. y proclama la grandeza de tu Señor.
Tafsir berbahasa Arab:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Purifica tus vestimentas
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. y aléjate de los ídolos.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. No des algo esperando recibir más a cambio,
Tafsir berbahasa Arab:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. y sé paciente con lo que tu Señor te prohíba y ordene.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Y cuando suene el cuerno (por segunda vez),
Tafsir berbahasa Arab:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. será un día angustioso,
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. nada fácil para quienes rechazan la verdad.
Tafsir berbahasa Arab:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Deja que Yo me encargue de aquel a quien creé sin nada (al nacer)[1095]
[1095] Esta aleya y las siguientes aluden a uno de los líderes de la tribu de los Quraish, Walid bin Al Mugirah, quien, tras reconocer que el Corán provenía de Al-lah, se desdijo de sus palabras para no perder su estatus entre su gente.
Tafsir berbahasa Arab:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. y le concedí después bienes en abundancia,
Tafsir berbahasa Arab:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. hijos que lo acompañaban
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. yuna vida confortable.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Y aún desea que le conceda más.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. ¡De ningún modo!, pues Se ha empecinado en negar Nuestras aleyas.
Tafsir berbahasa Arab:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Le infligiré un severo castigo sin tregua[1096].
[1096] Según algunos comentaristas, se refiere a que en el infierno tendrá que subir constantemente una montaña de fuego.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Reflexionó (sobre el Corán) y decidió (lo que diría para desmentirlo).
Tafsir berbahasa Arab:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. ¡Que sea privado de toda misericordia! ¡Qué pésimo fue lo que decidió!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. ¡Sí! ¡Que sea privado de toda misericordia! ¡Qué pésimo fue lo que decidió!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Después (de reflexionar) miró a su gente,
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. luego frunció el ceñoy mudó el semblante mostrando disgusto.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Entonces le dio la espalda a la verdad con arrogancia
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. y dijo: «Esto (el Corán) no es sino hechicería que le ha sido transmitida (a Muhammad);
Tafsir berbahasa Arab:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. »no es más que la palabra de un mortal».
Tafsir berbahasa Arab:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Lo haré entrar en el fuego del infierno.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. ¿Y sabes qué es el fuego del infierno?
Tafsir berbahasa Arab:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. (Es un fuego que) no dejará nada (sin quemar)
Tafsir berbahasa Arab:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. y que abrasará por completo la piel de los hombres.
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Estará vigilado por diecinueve (ángeles).
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Y no hemos asignado como guardianes del infiernosino a ángeles. Y hemos hecho de su (escaso) número una prueba para quienes rechazan la verdad (con el fin de que aumente su extravío); y para que quienes recibieron las Escrituras (los judíos y los cristianos) tengan certeza de que es la verdad (al coincidir el número de los ángeles con lo que mencionaban sus libros sagrados); y para que aumente la fe de los creyentes y no duden,ni duden tampoco los judíos y los cristianos. Y para que los enfermos de hipocresía y duda y quienes niegan la verdad digan: «¿Qué pretende Al-lah con ello?». Así extravía Al-lah a quien quiere (por haber rechazado la verdad) y guía a quien quiere. Y solo tu Señor conoce todo lo referente a Sus ejércitos (los ángeles). Y (el fuego del infierno) no es sino una advertencia para los hombres.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Juro por la luna,
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. por la noche cuando se desvanece
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. y por la mañana cuando resplandece
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. que (el fuego del infierno) es de las calamidades más terribles que hay
Tafsir berbahasa Arab:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. y es una advertencia para los hombres,
Tafsir berbahasa Arab:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. para que la sigan quienes quieran y avancen(por el camino de la verdad) o la rechacen.
Tafsir berbahasa Arab:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Todo ser será prisionero (el Día de la Resurrección) de las (malas) acciones que haya realizado;
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. salvo quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha.
Tafsir berbahasa Arab:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Ellos estarán en jardines (del paraíso) preguntándose
Tafsir berbahasa Arab:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. por lo que fue de los pecadores que rechazaban la verdad.
Tafsir berbahasa Arab:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. (Y les preguntarán:) «¿Qué os hizo entrar en el fuego del infierno?».
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Responderán: «No rezábamos
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. »ni alimentábamos al pobre;
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. »hablábamos sobre banalidades con otros como nosotros
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. »y negábamos el Día del Juicio Final,
Tafsir berbahasa Arab:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. »hasta que nos llegó la muerte».
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Así pues, no podrán beneficiarse de ninguna intercesión.
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. ¿Por qué se alejan, pues, de la exhortación (del Corán)
Tafsir berbahasa Arab:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. como si fueran asnos espantados
Tafsir berbahasa Arab:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. huyendo de un león?
Tafsir berbahasa Arab:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Y todos (los idólatras) quisieran recibir un manuscrito desplegado (de Al-lah para creer)[1097].
[1097] Ver la aleya 124 de la sura 6.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. ¡No!, realmente no temen (el castigo de) la otra vida.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Este Corán es una exhortación
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Mas solo lo harán quienes Al-lah quiera (y los guíe por haber aceptado la verdad). Él es Quien merece ser temido y Quien perdona (a quien Lo teme).
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Al-Muddaṡṡir
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbasa Spanyol - Markaz Noor International - Daftar isi terjemahan

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Spanyol. Terjemahan Markaz Noor International, Cetakan tahun 2017 M.

Tutup