Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Uzbek - Alaudin Manṣūr * - Daftar isi terjemahan

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Surah Al-Muddaṡṡir   Ayah:

Муддассир сураси

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Эй (либосларига) бурканиб олган зот,
И з о ҳ. Саҳобалардан Жобир ибн Абдуллоҳ (Аллоҳ ундан рози бўлсин) ривоят қилишларича, Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом юқоридаги оятлар нозил бўлиши хусусида шундай деганлар: «Мен бир куни йўлда кетаётиб осмондан бир овоз эшитдим. Бошимни кўтариб қарасам, баногоҳ мен Ҳиро ғорида эканлигимда олдимга келган фаришта осмон билан Ернинг ўртасида муаллақ бўлган бир курсида ўтирибди. Бу ҳолни кўриб қўрққанимдан ерга йиқилдим ва қалтираб-титраган ҳолимда уйга етиб келиб, «Мени ўраб қўйинглар, мени ўраб қўйинглар», дедим. Энди кўрпага бурканиб ётганимда, менга «Эй (либосларига) бурканиб олган зот», деб бошланган оятлар нозил бўлди».
Tafsir berbahasa Arab:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Туринг-да, (инсонларни Охират азобидан) огоҳлантиринг!
Tafsir berbahasa Arab:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Ёлғиз Парвардигорингизни улуғланг!
Tafsir berbahasa Arab:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Либосларингизни пок тутинг!
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Бутлардан йироқ бўлинг!
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. (Бераётган нарсангизни) кўп санаган ҳолингизда эҳсон қилманг!
Tafsir berbahasa Arab:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Ёлғиз Парвардигорингиз (Юзи) учун (кофирлар томонидан етадиган озорларга) сабр қилинг!
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Чунки қачон (Қиёмат қойим бўлгани ҳақида хабар бериб) бурғу чалинганида,
Tafsir berbahasa Arab:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. ана ўша Кун қийин Кундир!
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Кофирларга осон бўлмаган (Кундир)!
И з о ҳ. Ушбу оятларда Аллоҳ таоло Ўз пайғамбарини зиммасидаги пайғамбарлик вазифасини сабр-тоқат билан адо этишга чорлаб, у зотга яқинда дин йўлига ғов бўлган кимсалар учун қийин бир Кун — Қиёмат келиши тўғрисида хабар берди. Энди қуйидаги оятларда ўша кофирлардан бири бўлган Валид ибн Муғийранинг Қуръон ва Пайғамбар алайҳис-салоту вас-саломга қарши қилган кирдикори ва у топажак оқибат ҳақида сўз боради.
Tafsir berbahasa Arab:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), Мен сўққабош ҳолида яратган кимсани Ўзимга қўйиб беринг!
Tafsir berbahasa Arab:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Мен унга кенг-мўл мол-давлат,
Tafsir berbahasa Arab:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. ва (доимо ёнида) ҳозиру нозир ўғилларни (ато) қилдим.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Яна унга (ҳаётнинг барча неъматларини) қулай-осон қилиб қўйдим.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Сўнгра у яна зиёда қилишимни тамаъ қилур.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Йўқ, (унинг тамаъси беҳудадир)! Чунки у Бизнинг оятларимизга қаршилик қилгувчидир.
Tafsir berbahasa Arab:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Яқинда Мен уни бир харсанг тошга (яъни, ўтиб бўлмас тўсиққа) дучор қилажакман!
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Чунки у (Қуръонни эшитгач, бу илоҳий Китобга қандай туҳмат қилиш тўғрисида) ўйлади, режа тузди.
Tafsir berbahasa Arab:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Ҳалок қилингур, қандай режа тузди-я?!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Яна ҳалок қилингур, қандай режа тузди-я?!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Сўнгра у (ўйлаган режаларига) қаради.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Сўнгра (Қуръондан бирон айб топа олмагач, пешонасини) тириштирди ва (афтини) буриштирди.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Сўнгра (Ҳақдан) юз ўгирди ва кибр-ҳаво қилди.
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Бас, у: «Бу (Қуръон Аллоҳнинг сўзи эмас, балки) фақат (аввалгилардан нақл қилинаётган бир сеҳрдир.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Бу фақат башарнинг сўзидир», деди.
Tafsir berbahasa Arab:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Яқинда Мен уни Сақарга (жаҳаннамга) киритажакман!
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), Сақарнинг нима эканлигини сиз қаердан ҳам билар эдингиз.
Tafsir berbahasa Arab:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. У (бирон кофирни) қолдирмас — қўймас (балки куйдириб ҳалок қилур)!
Tafsir berbahasa Arab:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. (У беш юз йиллик масофадан) инсонларга яққол кўриниб тургувчидир.
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Унинг устида ўн тўққиз (фаришта қўриқчилик-эгалик қилур).
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Биз фақат фаришталарни дўзах эгалари-қўриқчилари қилдик ва Биз фақат кофир бўлган кимсаларни синаш учун у (фаришта)ларнинг саноғини (ўн тўққизта) қилдик. Токи китоб берилган кимсалар (яъни, яҳудий ва насронийлар ўзларининг илоҳий китоблари бўлмиш Таврот ва Инжилда ҳам дўзах қўриқчилари бўлган фаришталар саноғи ўн тўққизта экани айтилганини кўриб Қуръоннинг Аллоҳ томонидан нозил қилинган Ҳақ Китоб эканлигини) аниқ билгайлар ва иймон келтирган зотларнинг иймонлари эса янада зиёда бўлгай ҳамда китоб берилган кимсалар ҳам, мўминлар ҳам (дўзах қўриқчиларининг саноғи тўғрисида) шак-шубҳа қилмагайлар. Ва токи дилларида мараз (мунофиқлик) бўлган кимсалар ва кофирлар: «Буни мисол қилиш билан (яъни, фаришталар саноғини ўн тўққизта қилиш билан) Аллоҳ нима демоқчи?», дегайлар. Аллоҳ Ўзи хоҳлаган кимсаларни мана шундай йўлдан оздириб қўюр ва Ўзи хоҳлаган кишиларни ҳидоят қилур. Парвардигорингизнинг қўшинларини (яъни, фаришталарнинг қанча ададда ва қандай сифатда эканликларини) ёлғиз Унинг Ўзигина билур. У (яъни, ушбу оятларда таърифланган жаҳаннам) фақат инсонлар (панд-насиҳат олишлари) учун бир эслатмадир.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Дарҳақиқат, Ойга қасам,
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Ўтиб кетган тунга қасам,
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ёришиб келаётган тонгга қасамки,
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Албатта у (жаҳаннам) чўнг (бало)лардан биридир.
Tafsir berbahasa Arab:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. (Барча) инсонлар учун огоҳлантиргувчи (бўлган чўнг балолардан биридир).
Tafsir berbahasa Arab:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. — Сизларнинг орангизда (яхшилик ва тоат-ибодат томонга) илгарилаётган ёки (куфру исён томонига) чекинаётган кишилар учун (огоҳлантиргувчи бўлган чўнг балолардан биридир).
Tafsir berbahasa Arab:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Ҳар бир жон ўзи (ҳаёти-дунёда) касб қилган амали сабабли (дўзахда) ушлангувчидир.
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Фақат ўнг қўл эгаларигина (яъни, ҳаёти-дунёда иймон келтирганлари ва эзгу амаллар қилганлари сабабли Қиёмат Кунида номаи аъмоллари ўнг қўлларидан берилган саодатманд зотларгина дўзахдан) нажот топгувчидирлар.
Tafsir berbahasa Arab:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Улар жаннатларда бир-бирлари билан савол-жавоб қилишурлар.
Tafsir berbahasa Arab:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. (Дўзахга ташланган) жиноятчи-кофир ҳақида.
Tafsir berbahasa Arab:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. (Улар дўзах аҳлига): «Сизларни нима Сақарга киритди?», (деганларида),
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Улар айтурлар: «Бизлар намоз ўқигувчилардан бўлмадик.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Мискин-бечорага таом бергувчи ҳам бўлмадик.
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Бизлар (ботил-беҳуда сўзларга) шўнғигувчи кимсалар билан бирга шўнғир эдик (яъни, Қуръон ва пайғамбар хусусида туҳмат-ёлғонлар тўқир эдик).
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Бизлар Жазо — Қиёмат Кунини ёлғон дер эдик.
Tafsir berbahasa Arab:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. То бизларга аниқ (ўлим) келгунича».
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Энди оқловчиларнинг оқлови уларга фойда бермас!
И з о ҳ. Яъни Қиёмат Кунида ҳаёти-дунёдан кофир бўлиб ўтган кимсалар ўзлари учун бирон оқловчи топа олмаслар ва агар фаразан Ер юзидаги барча одамлар уларни оқлаган тақдирда ҳам бу оқлов уларга фойда бермас! Юқоридаги оятларда кофирлар топадиган оқибат зикр қилинди. Энди қуйидаги оятларда уларнинг Ҳақдан юз ўгиришлари тўғрисида бир ибратли мисол келтирилади:
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Нега улар бу Эслатмадан — Қуръондан юз ўгирадилар-а?!
Tafsir berbahasa Arab:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Худди ёввойи эшакларга,
Tafsir berbahasa Arab:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Шердан қочган (ёввойи эшакларга ўхшаб Қуръондан юз ўгирадилар-а?!)
Tafsir berbahasa Arab:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Йўқ, (улар ҳеч қачон Қуръон оятларига қулоқ тутмаслар, балки) улардан ҳар бир кимса ўзига очиқ саҳифалар берилишини истар!
И з о ҳ. Макка мушриклари Муҳаммад алайҳис-салоту вас-саломга: «Токи сен бизларнинг ҳар биримизга осмондан алоҳида саҳифа келтирмагунингча ва бу саҳифада ҳар биримизга Аллоҳ томонидан сенга эргашиш буюрилганини ўқиб кўрмагунимизча, сенга иймон келтирмаймиз», деганларида, ушбу ояти карима нозил бўлди.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Йўқ, (уларнинг кофир бўлишларига сабаб, асло уларга очиқ саҳифалар берилмагани эмас), балки улар Охират(га иймон келтирмайдилар ва унда бўладиган азоб-уқубат)дан қўрқмаслар (ва шу сабабдан Қуръондан юз ўгирурлар).
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Ҳа, албатта у (Қуръон) бир эслатмадир.
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Бас, хоҳлаган киши ундан эслатма-ибрат олур.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Улар ёлғиз Аллоҳ хоҳлаганидагина (Қуръондан) эслатма-ибрат олурлар. У (Аллоҳ) тақво эгасидир (яъни, бандалари Ундан тақво қилишлари — қўрқишлари лозимдир) ва (У Аллоҳ тақво қилгувчи бандалари учун) мағфират Эгасидир.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Al-Muddaṡṡir
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Uzbek - Alaudin Manṣūr - Daftar isi terjemahan

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Uzbek oleh Alaudin Manṣūr. Cetakan tahun 1430 M. Terjemahan ini sudah dikoreksi oleh Pusat Terjemah Ruwwād. Terjemahan asli bisa dilihat untuk memberikan masukan, penilaian, dan pengembangan berkelanjutan.

Tutup