クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 大打撃章   節:

Sura el-Karia

本章の趣旨:
قرع القلوب لاستحضار هول القيامة وأحوال الناس في موازينها.
Buđenje srca kroz prikaz strahota Smaka svijeta i pojašnjenje stanja ljudi u pogledu vaganja djela.

ٱلۡقَارِعَةُ
Čas kada će srca biti potrošena zbog velikih strahota.
アラビア語 クルアーン注釈:
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Šta je Čas kada će srca biti potresena zbog velikih strahota?
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
I šta ti znaš, o Poslaniče, šta je je taj čas kada će srca biti potresena zbog velikih strahota? To je Smak svijeta.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
Toga dana kada srca ljudska zbog strahote budu potresena, ljudi će biti poput leptirova, na sve strane raštrkani.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
Brda će biti poput vune raščupane lahka i pomjerat će se veoma jednostavno.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Onaj čija dobra djela prevagnu u odnosu na loša djela
アラビア語 クルアーン注釈:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
On će živjeti ugodno u Džennetu.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Onaj čija loša djela prevagnu u odnosu na dobra djela.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
Njegovo prebivalište na Sudnjem danu biće Džehennem.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
A znaš li, o Poslaniče, šta je to?
アラビア語 クルアーン注釈:
نَارٌ حَامِيَةُۢ
To je vatra čija je vrelina veoma žestoka.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
Opasnost hvalisanja imetkom i djecom.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
Kabur je mjesto brze posjete, nakon čega se ljudi sele na Onaj svijet.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
Na Sudnjem danu ljudi će biti pitani o blagodatima kojima ih je Allah obasuo na dunjaluku.

• الإنسان مجبول على حب المال.
Čovjeku je urođeno da voli imetak.

 
対訳 章: 大打撃章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる