クルアーンの対訳 - ダバニ語対訳 * - 対訳の目次


対訳 章: 禁止章   節:

禁止章

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
1. (Yaa nyini Annabi)! Bozuɣu kaa mɔŋdi a maŋ’ Naawuni ni niŋa shɛli halalsi domin a bɔria paɣaba yɛdda zuɣu. Naawuni mi nyɛla Chɛmpaŋlana, Zaadali Nambɔzobonaa.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
2. Achiika! Naawuni zaliya fukumsi shɛli yi ni yɛn zaŋ vulgi yi pɔri, Naawuni mi nyɛla yi Sɔŋda, Ŋuna n-lahi nyɛ Baŋda, Yɛmgoliŋga lana.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
3. Yaha! Saha shɛli Annabi (Muhammadu) ni daa sɔɣi yɛli o paɣaba puuni so yɛltɔɣali(ka o zaŋ yɛli o kpee), saha shɛli o ni zaŋ li yɛli, ka Naawuni mi baŋsi o (Annabi Muhammadu) li. Ka o (Annabi gba) baŋsi o di (yɛltɔɣa maa) shɛli, ka zaɣisini o yɛli o din kpalim, saha shɛli o ni ti o di lahibali, ka o (paɣa maa) yɛli: “Ŋuni n-leei ti a lahibali ŋɔ, ka o yɛli: “Baŋda (Naawuni), Ŋunmidin sɔɣi mbaŋsi ma li.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
4. Yi (Annabi paɣaba, Aa’isha mini Hafsat) yi niŋ tuuba n-labi Naawuni sani (dina n-nyɛ din gari), domin achiika! Yi niriba ayi maa suhiri ŋmalgi ya, amaa! Yi yi sɔŋ taba (ni yi nahimmi o), tɔ! Achiika! Naawuni n-nyɛ oSɔŋda, ni Malaaika Zibliila, ni ban ti Naawuni yɛlimaŋli puuni ninvuɣusuma, din nyaaŋa ka Malaaikanim’ (zaasa) nyɛ sɔŋdiba.
アラビア語 クルアーン注釈:
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا
5. Di yi pa shɛli, o (Annabi Muhammadu) yi chɛn ya, o Duuma (Naawuni) nyɛla Ŋun yɛn taɣi o paɣa shɛba ban gari ya, ka bɛ nyɛ Muslinnima, ban ti Naawuni yɛlimaŋli, ban filindi bɛ maŋa n-tiri Naawuni, ban niŋdi tuuba, ban jɛmdi Naawuni, ban lɔri noli, paɣa shɛba ban gbaai kpamli, n-ti pahi paɣasara.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ
6. Yaa yinim’ ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yɛlimaŋli! Gum ya yi maŋa, ni yi maligu ka chɛ buɣum shɛli din dokuɣiri yɛn ti nyɛ ninsalinim’ mini kuɣa, di (buɣum maa) mali Malaaikanim’ ban bi zɔri nambɔɣu ka mali yaa, bɛ bi milgiri Naawuni zaligu, ka tumdi bɛ ni puhi ba shɛli niŋbu.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
7. (Ka Malaaikanim’ yɛli): “Yaa yinim’ ninvuɣu shɛba ban niŋ chɛfuritali! Di fabli ya zuŋɔ, achiiba! Bɛ yɔri ya la yi ni daa tumdi shɛli samli.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
8. Yaa yinim’ ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yɛlimaŋli! Niŋmi ya tuuba labi Naawuni sani ka di nyɛla tuuba maŋli, yi Duuma (Naawuni) nyɛla Ŋun yɛn tooi nyɛhi yi taali bihi ka chɛn ya, ka zaŋ ya kpɛhi Alizanda yili shɛŋa kuliboba ni yɛn ti zɔri gindi di lɔŋ ni, dabsi’ shɛli Naawuni ni ti ku dihi Annabi (Muhammadu) mini ban be ni ŋuna vi, bɛ neesim yɛn ti zɔrimi gindi bɛ tooni mini bɛ nudirgu zuɣu, ka bɛ yɛra: “Yaa ti Duuma (Naawuni)! Palmi ti ti neesim (haske), ka chɛ m-paŋ ti, achiika! A nyɛla Toora binshɛɣu kam zuɣu.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
9. Yaa nyini Annabi (Muhammadu)! Tuhimi chɛfurinim’ mini munaafichinima, ka miitaɣi ba. Yaha! Bɛ mi labbu shee n-nyɛʒahannama buɣum, di labbu shee maa mi nyɛla din be.
アラビア語 クルアーン注釈:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
10. Naawuni ti ŋmahinli ni ninvuɣu shɛba ban niŋ chɛfuritali (Bana n-yε): Annabi Nuhu paɣa mini Annabi Lutu paɣa, bɛ (paɣaba ayi maa) daa nyɛla ban be Ti (Tinim’ Naawuni) dabsuma puuni niriba ayi sulinsi ni, ka bɛ daa niŋ ba bilkɔŋsi, ka bɛ (bε yidaannim’ ban nyε Annabinim’ maa) bi tooi taɣi ba shɛli ka chɛ Naawuni (daazaaba), ka bɛ yɛli ba: “Kpɛm ya buɣum m-pahi ban yɛn kpe li zuɣu.”
アラビア語 クルアーン注釈:
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
11. Ka Naawuni lahi ti ŋmahinli ni ninvuɣu shɛba ban ti yɛlimaŋli: Fir’auna paɣa (Aasiya), saha shɛlionidaa yɛli: “Yaa n Duuma (Naawuni)! Miɛm yili n-zali ma A sani Alizanda puuni, ka gu ma ka chɛ Fir’auna ni o tuuntumsa, ka gu ma ka chɛ ninvuɣu shɛba ban nyɛ zualindiriba.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ
12. Ni Mariyam, Imraana bia so ŋun daa gu o tooni la, ka Ti (Tinim’ Naawuni) pɔbsi Ti ruhi [9] niŋ o ni, ka o ti o Duuma (Naawuni) yɛltɔɣa mini O litaafinim’ yɛlimanli, ka daa be ninvuɣu shɛba ban filindi bɛ maŋa n-tiri Naawuni puuni.
[9] Ruhi n-nyɛ Annabi Issa
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 禁止章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - ダバニ語対訳 - 対訳の目次

クルアーン・ダバニ語対訳 - Muhammad Baba Gbetobu

閉じる