クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 裂ける章   節:

Surah Al-Infiṭār

本章の趣旨:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
Peringatan terhadap manusia agar tidak lalai dan melupakan hari Kiamat.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Jika langit telah terbelah untuk turunnya para malaikat melalui celahnya,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
jika bintang-bintang telah jatuh berserakan,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
jika seluruh lautan telah dibukakan tabirnya sehingga bercampur satu sama lain,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
dan jika tanah kuburan telah dibalik agar mayat yang ada di dalamnya dibangkitkan,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
pada saat itulah setiap jiwa mengetahui perbuatan yang telah dilakukannya dan yang telah dilalaikannya karena tidak mengamalkannya.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
Wahai manusia yang ingkar kepada Tuhanmu! Apa yang membuatmu mengingkari perintah Tuhanmu ketika Dia menunda siksamu dan tidak menyegerakannya karena memuliakan kamu?!
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Dialah yang telah menciptakan dirimu yang sebelumnya tidak ada dan menjadikanmu dengan tubuh yang sempurna dan seimbang.
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Dalam bentuk apa saja yang Allah menghendaki untuk menciptakanmu, Allah menciptakanmu. Dia telah memberikan kenikmatan kepadamu ketika Dia tidak menciptakanmu dalam bentuk keledai, kera, anjing maupun bentuk lainnya.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Kenyataannya bukan sebagaimana yang kalian bayangkan -wahai orang yang teperdaya-, akan tetapi kalian mendustakan adanya hari Pembalasan sehingga kalian tidak mempersiapkan diri untuk menghadapinya.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Sesungguhnya di sisi kalian terdapat para malaikat yang mengawasi segala perbuatan kalian.
アラビア語 クルアーン注釈:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
Mereka malaikat yang mulia di sisi Allah, menulis segala amal perbuatan kalian.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Mereka mengetahui perbuatan apa saja yang kalian kerjakan lalu mereka mencatatnya.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Sesungguhnya orang-orang yang banyak mengerjakan kebaikan dan ketaatan pasti berada di dalam kenikmatan abadi pada hari Kiamat.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Sebaliknya, sesungguhnya orang-orang yang durhaka pasti berada di dalam neraka yang menyala atas mereka.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
 Mereka memasuki neraka itu pada hari Pembalasan, mereka merasa tersiksa karena panasnya.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Mereka sama sekali tidak bisa lepas darinya selamanya, bahkan mereka itu kekal di dalamnya.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Tahukah kamu -wahai Rasul- apa Hari Pembalasan itu?
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Kemudian tahukah kamu, apa Hari Pembalasan itu?
アラビア語 クルアーン注釈:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Itulah hari saat seseorang tidak bisa menolong orang lain dan segala perkara pada hari itu dalam kekuasaan Allah semata, berbuat sebagaimana yang Dia kehendaki, bukan dalam kekuasaan selain-Nya.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
· Peringatan terhadap bahaya curang yang mencegah dari mengikuti kebenaran.

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
· Keserakahan termasuk akhlak yang jelek pada pedagang, tidak ada yang selamat darinya kecuali yang takut kepada Allah.

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
· Mengingat kedahsyatan kiamat merupakan pencegah dari kemaksiatan yang paling ampuh.

 
対訳 章: 裂ける章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる