クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (100) 章: 夜の旅章
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا
使徒よ、多神教徒たちに言え。「主の無尽蔵の慈悲という宝庫を持っていたとしても、あなた方はそれが尽きてしまうことを恐れ、貧困にならないよう、そこから施すことを控えるだろう。」信徒以外、人間の性質というものはけちなもの。信徒はアッラーのご褒美を望んで施すのだ。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
●導きも迷いもアッラーのみに委ねられる。かれが導いた者が真に導かれた者であり、かれが見捨て、迷わせた者に導きはない。

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
●不信仰者の住処・定住地は地獄。その炎が弱まるたび、アッラーはその火力を強める。

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
●抑圧者からの恐怖の際には、アッラーにご加護を求めることの義務。

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
●抑圧者は真理の徒に対する際、権威や力に頼る。それはかれらに論拠と解明がないからである。

 
対訳 節: (100) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる