クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (109) 章: 信者章
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
わが僕たちのうちの一集団で、われを信じた者たちは言ったものである。「我らが主よ、私たちはあなたを信じます。どうか私たちの罪をお赦しください。あなたのお慈悲によって私たちに慈悲をかけてください。あなたこそ慈悲深い者の中でも最良の御方。」
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الكافر حقير مهان عند الله.
●不信仰者はアッラーの御許では卑しく軽んじられた存在である。

• الاستهزاء بالصالحين ذنب عظيم يستحق صاحبه العذاب.
●敬虔な人への嘲笑は、懲罰の報いが相応しい大きな罪である。

• تضييع العمر لازم من لوازم الكفر.
●人生を無駄にすることは、不信仰において欠かせない特徴である。

• الثناء على الله مظهر من مظاهر الأدب في الدعاء.
●アッラーへの称賛は、ドゥアー(個人的な祈願)における礼節の表れである。

• لما افتتح الله سبحانه السورة بذكر صفات فلاح المؤمنين ناسب أن تختم السورة بذكر خسارة الكافرين وعدم فلاحهم.
●至高のアッラーが本章を信者たちの成功の特徴を述べることで始め、不信仰者たちの損失と不成功を述べることで本章を閉じているのには、対照的な整合性が見られる。

 
対訳 節: (109) 章: 信者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる