クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (6) 章: 整列者章
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
真にわれらは、見た目に輝く宝石のような星々で地に近い下層の天を飾り、
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تزيين السماء الدنيا بالكواكب لمنافع؛ منها: تحصيل الزينة، والحفظ من الشيطان المارد.
●アッラーは下層の天を星で飾るように命じられた。それにはいろいろの利点があるからだが、例えば、装飾となる。そして謀反を起こす悪魔からの防護になる。

• إثبات الصراط؛ وهو جسر ممدود على متن جهنم يعبره أهل الجنة، وتزل به أقدام أهل النار.
●地獄を越えて楽園に入ってくる人びとが渉る橋は、スィラートと呼ばれている。そこで地獄行きの人は足を滑らせて落ちるのだ。

 
対訳 節: (6) 章: 整列者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる