クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (39) 章: 家畜章
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
われらの印を嘘と否定する者は、聞こえない聴覚障碍者や話の出来ない発話障碍者に等しく、加えて暗闇の中にあって見えないのである。こうした状態にある者が導かれるということがあろうか。アッラーが迷うに任せるように望んだ者は迷わせられ、導きを望まれた者はまっすぐな道を行けるようにしてくださる。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تشبيه الكفار بالموتى؛ لأن الحياة الحقيقية هي حياة القلب بقَبوله الحق واتباعه طريق الهداية.
●不信仰者が死人に例えられること。なぜなら本当の生命は真実を受け入れ、導きの道に従うことで得られる心の命だからである。

• من حكمة الله تعالى في الابتلاء: إنزال البلاء على المخالفين من أجل تليين قلوبهم وردِّهم إلى ربهم.
●アッラーの試練における英知。違反する者の心をほぐし、主の御許へ戻すために試練を下されたのである。

• وجود النعم والأموال بأيدي أهل الضلال لا يدل على محبة الله لهم، وإنما هو استدراج وابتلاء لهم ولغيرهم.
●迷いの民に恩恵や財産があることがかれらへのアッラーの愛を示すものではない。むしろそれは、当人や他者への段階的試練なのである。

 
対訳 節: (39) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる