クルアーンの対訳 - カザフ語対訳 - Khalifa Altay * - 対訳の目次


対訳 章: 包まる者章   節:

суратуль-Муддәссир

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
(Мұхаммед Ғ.С. алғаш Жебрейіл Ғ.С. ді көргенде қобалжып: "Жабыңдар, мені жабыңдар" деп жамылып жатады. Б.Ж.М.Р.) Әй жамылушы!
アラビア語 クルアーン注釈:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Түр енді! Адамдарға ескерт!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Раббыңды ұлықта!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Киіміңді тазала!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Әр түрлі лас істерден аулақ бол!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
(Қылған ісіңді) көп міндет қылма.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Раббың үшін сабыр ет.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Қашан Сұр ұрілсе;
アラビア語 クルアーン注釈:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Міне сол күн, өте ауыр күн.
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Негізінен қарсы келушілерге қолайсыз. (Құрайш руынан Мұғайяра ұлы Уәлит Құранды әсерлі жады деген. Б.Ж.Р.М.Х.Т.)
アラビア語 クルアーン注釈:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Мен жалғыз жаратқан кісіні өзіме таста.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Оған көптеген мал бердім.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Әзір тұратын ұлдар бердім.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Оның жағдайын кеңітіп, ықпалын арттырдым.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Сосын тағы да арттыра түсуімді үміт етті.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Әсте болмайды. Өйткені ол, қасарысқан еді.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Жақында оны өрге зорлаймын.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Өйткені ол, ойластырып, шамалады.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Сосын ол өлгір, қалай шамалады?
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Содан кейін ол жаны шыққыр, қайтып мөлшерледі?
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ نَظَرَ
Сосын ол, қарады.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Содан кейін ол, қабағын шытып, томсарды.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Сосын ол, теріс айналып паңданды.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Сонда ол: "Бұл, үйретіліп келе жатқан бір сиқыр" деді.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
"Бұл, адамның ғана сөзі."
アラビア語 クルアーン注釈:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Оны жағатын тозаққа саламын.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ол тозақтың не екенін қайдан білдің?
アラビア語 クルアーン注釈:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Кейін қалдырмайды да шала тастамайды.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Ол, адам терісін өртеп кетеді.
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Оған он тоғыз (періште) қарайды.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Тозақтың күзетшілерін періштелерден ғана қылдық. Сондай-ақ олардың сандарын қарсы келушілерге анық бір сынау қылдық... Өздеріне кітап берілгендер, сенсін. (Олардың кітаптарында да он тоғыз жазылған. Б.Ж.М.) Әрі иман келтіргендердің сенімдері арта түссін. Кітап иелерімен мүміндер күмәнданбасын. Сондай-ақ жүректерінде дерті болғандар мен қарсы болғандар: "Алла, бүл мысалмен нені қалайды?",- десін. Осылайша Алла, қалағанын адастырып және кімді қаласа, тура жолға салады. Раббың жасақтарының санын өзі ғана біледі. Бұл адамдар үшін бір насихат.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Жоқ олай емес. Айға серт,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Қайтқан сәтте, түнге серт,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ағарған сәтте, таңға серт.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Шын мәнінде ол тозақ, әрине ірі уақиғаның бірі.
アラビア語 クルアーン注釈:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Адамдар үшін ескерту.
アラビア語 クルアーン注釈:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Сендерден ілгері кетуді немесе кейін қалуды қалаған біреулер үшін ескерту.
アラビア語 クルアーン注釈:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Әркім істеген ісінің орнына ұсталады. (52-С.21-А.)
アラビア語 クルアーン注釈:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Бірақ ғамал дәптері оңынан берілгендер басқа. (56-С. 27-А.)
アラビア語 クルアーン注釈:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Олар жаннаттарда сұрасады!
アラビア語 クルアーン注釈:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Қылмыстылардан;
アラビア語 クルアーン注釈:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Сендерді тозаққа кіргізген не нәрсе?"
アラビア語 クルアーン注釈:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Олар: "Біз намаз оқушылардан емес едік."
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
"Әрі міскінді тамақтандырмайтын едік."
アラビア語 クルアーン注釈:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
"Бұзықтыққа кірісушілермен бірге кірісіп жүрген едік."
アラビア語 クルアーン注釈:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
"Қиямет күнін өтірік деген едік."
アラビア語 クルアーン注釈:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
"Өзімізге өлім келгенге дейін (жалғаса берді" дейді.)
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Сонда оларға шапағатшылардың шапағаты пайда бермейді.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Ал оларға насихаттан жалтаратын не болды?
アラビア語 クルアーン注釈:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Олар мүлде үріккен құлан сияқты;
アラビア語 クルアーン注釈:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Арыстаннан қашқан...
アラビア語 クルアーン注釈:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Жоқ, олардан әрбіреуі өзіне бір ашық нұсқа берілуін қалайды.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Жоқ, олар ахиреттен қорықпайды.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Олай емес. Шын мәнінде Құран бір насихат.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Кім қаласа, одан үгіт алады.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Алла қаламайынша, олар, үгіт ала алмайды. Ол Алла, қорқылуға лайық, жарылқау иесі.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 包まる者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - カザフ語対訳 - Khalifa Altay - 対訳の目次

クルアーン・カザフ語対訳 - Khalifa Altay ルゥワード翻訳事業センター監修

閉じる