クルアーンの対訳 - ウクライナ語対訳 - Mikhailo Yaqubovic * - 対訳の目次


対訳 章: 眉をひそめて章   節:

Абаса (Він насупився)

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Насупився та відвернувся він,
アラビア語 クルアーン注釈:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
бо підійшов до нього сліпий.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
А звідки тобі знати, можливо, очистився б він?
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Чи запам’ятав би наставництво, і воно було б корисне йому.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
А тому, хто багатий,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ти йому приділяєш увагу.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Хоча не тобі відповідати за те, що не очиститься він.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
А хто приходить до тебе, поспішаючи,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
та ще й з острахом,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
то ти нехтуєш ним!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Та ж ні! Воістину, це — нагадування!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
І хто бажає, той згадає його.
アラビア語 クルアーン注釈:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
У сувоях шанованих,
アラビア語 クルアーン注釈:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
піднесених і пречистих,
アラビア語 クルアーン注釈:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
у руках писарів,
アラビア語 クルアーン注釈:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
шляхетних і праведних!
アラビア語 クルアーン注釈:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Хай згине людина! Яка ж невдячна вона!
アラビア語 クルアーン注釈:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
З чого створив Він її?
アラビア語 クルアーン注釈:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
З краплі сім’я створив Він її та розмірив.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Потім полегшив Він шлях її,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
згодом зробив її мертвою і поховав її,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
потім, коли побажає, воскресить її!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Та ж ні! Не виконує вона того, що наказав Він їй!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Хай погляне людина на їжу свою!
アラビア語 クルアーン注釈:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Проливаємо Ми дощі зливами,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
потім розколюємо Ми землю тріщинами
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
і пророщуємо на ній зерно,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
виноград і трави,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
і оливи, і пальми,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
і сади густі,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
і плоди, і пасовиська –
アラビア語 クルアーン注釈:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на користь вам і худобі вашій!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
І коли пролунає глас,
アラビア語 クルアーン注釈:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
у День той чоловік покине свого брата,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
і матір, і батька,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
і дружину свою, і дітей своїх;
アラビア語 クルアーン注釈:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
у кожної людини в той День своя справа, яка цілком захопить її.
アラビア語 クルアーン注釈:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Обличчя одних у той День будуть сяяти,
アラビア語 クルアーン注釈:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
сміючись та радіючи,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
а на обличчі інших у День той буде пил,
アラビア語 クルアーン注釈:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
який вкриє їх чорнотою.
アラビア語 クルアーン注釈:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Оце вони — невіруючі нечестивці!
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 眉をひそめて章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - ウクライナ語対訳 - Mikhailo Yaqubovic - 対訳の目次

クルアーン・ウクライナ語対訳 - Dr. Mikhailo Yaqubovic ヒジュラ暦1433年印刷 ルゥワード翻訳事業センター監修

閉じる