ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (100) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អ៊ីសរ៉ក
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا
Эй Пайғамбар, анави мушрикларга айтинг: "Сизлар Парвардигорим раҳматининг битмас-туганмас хазиналарига эгалик қилганларингизда ҳам уни ишлатиб, тугатиб қўйишдан, натижада камабағал бўлиб қолишдан қўрқиб, барибир хасислик қилаверган бўлар эдингизлар. Инсон зоти табиатан бахилдир. Фақат мўмин бундан мустасно. У Аллоҳнинг савобини умид қилиб сарфлайверади.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
Бировга ҳидоят бериш ёки уни адаштириш ёлғиз Аллоҳнинг Қўлида. У Зот кимни ҳидоят қилган бўлса, ўша ҳақиқий ҳидоят топгандир. Кимни адаштириб қўйган бўлса, уни ҳеч ким тўғри йўлга сола олмайди.

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
Кофирларнинг борар жойи жаҳаннамдир. Ўти сусайгани сайин Аллоҳ уни янада аланглатиб туради.

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
Банда золимлар ва зўравонлар таҳдидига йўлиққан пайтида Аллоҳга юкуниши вожиб.

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
Золим ва зўравонлар ҳақ аҳлига қарши турганларида ўзларининг куч-қудратлари ва ҳокимиятларини ишга соладилар. Чунки улар ҳужжат ва далил билан қарши тура олмайдилар.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (100) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អ៊ីសរ៉ក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ