وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (124) سوره‌تی: سورەتی الصافات
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
かれがそのイスラーイールの民にこう言ったときのこと。あなたがたはアッラーを意識しないのか。命令に従い、一神教を奉じて、同列に他の神を置かないという禁則を守らないのか。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• قوله: ﴿فَلَمَّآ أَسْلَمَا﴾ دليل على أن إبراهيم وإسماعيل عليهما السلام كانا في غاية التسليم لأمر الله تعالى.
●「両名が服従したとき」というアッラーの言葉は、イブラーヒームとイスマーイールの両名(両名に平安あれ)は、至高なるアッラーの命令に帰順することで(信心は)最高潮に達していたことを示唆している。

• من مقاصد الشرع تحرير العباد من عبودية البشر.
●イスラーム法の目的の一つは、僕を人間に服従することから解放することである。

• الثناء الحسن والذكر الطيب من النعيم المعجل في الدنيا.
●称賛と良い言葉は、この世で直ちに与えられる安楽である。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (124) سوره‌تی: سورەتی الصافات
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن