وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (73) سوره‌تی: سورەتی النساء
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
そして信者たちよ、もしあなた方に勝利や戦利品といった恩恵があれば、出征せずに残留した者たちは、言うのだ。「わたしもかれらと一緒に戦いに参加していたら、かれらが得たような素晴らしいものを得たのに。」あたかもかれらはあなた方の仲間ではなく、そこにはいかなる愛情も交友もなかったかのようである。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
●服従行為は、宗教において堅固であることの最も重要な原因である。

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
●用心するということは、敵との戦いへの助力となる全ての要因を満たすことによるのであり、居残ったり諦めたりすることによるものではない。

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
●奮闘努力することに後れを取ったり、他の者を遅れさせたりすることへの警告。奮闘努力はムスリムの威光を高め、敵からの支配を阻止する最大の原因である。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (73) سوره‌تی: سورەتی النساء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن