وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (42) سوره‌تی: سورەتی المائدة
سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
これらユダヤ教徒は嘘をよく聞き、利子のように禁じられた財産をよく貪る。よってもしかれらがあなたに裁定を求めて来たならば、使徒よ、あなたが望むならかれらを分けるか、かれらの間に障壁を置くがよい。どちらを選ぶか、選択はあなたに委ねられている。もしかれらの間に障壁を置いたならば、かれらがあなたを害することはないだろう。そしてもしかれらの間を分けたならば、たとえかれらが不義なす敵であったとしても公平に分けよ。アッラーは裁定において公平な者を好まれる。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• تعداد بعض صفات اليهود، مثل الكذب وأكل الربا ومحبة التحاكم لغير الشرع؛ لبيان ضلالهم وللتحذير منها.
●ユダヤ教徒の特徴をいくつか挙げている。嘘や利子の貪り、教えにはない裁定を好むことなど、かれらの迷いを明らかにし、注意喚起を促すためである。

• بيان شرعة القصاص العادل في الأنفس والجراحات، وهي أمر فرضه الله تعالى على من قبلنا.
●人命や傷害における公正な復讐の規定説明。これはアッラーがイスラーム以前の者に義務付けられたものである。

• الحث على فضيلة العفو عن القصاص، وبيان أجرها العظيم المتمثّل في تكفير الذنوب.
●復讐よりも容赦の勧め。罪の贖いといった偉大な報奨の説明。

• الترهيب من الحكم بغير ما أنزل الله في شأن القصاص وغيره.
●復讐その他でアッラーが下されたもの以外で裁くことへの警告。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (42) سوره‌تی: سورەتی المائدة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن