وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (28) سوره‌تی: سورەتی الذاریات
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
彼らが食べないのを見て、彼(イブラーヒーム)は内心恐怖を感じた。それを感知した彼らは安心させるために言った。「恐れないでください。私たちはアッラーに遣わされた使徒です。」そうして彼らは、やがて知識の豊かな子、すなわちイスハークが生まれるという喜びの知らせを告げた。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• إحسان العمل وإخلاصه لله سبب لدخول الجنة.
●最善を尽くし、アッラーにのみ善行を捧げることは、天国入りのきっかけとなる。

• فضل قيام الليل وأنه من أفضل القربات.
●最良の善行の一つである、夜間礼拝の徳。

• من آداب الضيافة: رد التحية بأحسن منها، وتحضير المائدة خفية، والاستعداد للضيوف قبل نزولهم، وعدم استثناء شيء من المائدة، والإشراف على تحضيرها، والإسراع بها، وتقريبها للضيوف، وخطابهم برفق.
●もてなしの礼節: より良い挨拶を返すこと。人知れず食卓を用意すること。客人の到来前の受け入れ準備。食卓に不備がないようにすること。食卓準備の監督と手早い準備。客人に料理を持ち寄り、優しく話しかけること。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (28) سوره‌تی: سورەتی الذاریات
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن