وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (11) سوره‌تی: سورەتی الأنعام
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
言いなさい、使徒よ。これらの否定者たちに。「地上を旅してアッラーの使徒たちを否定した者の成れの果てがどうであったかをよく見てください」と。権勢を誇った後にアッラーの懲罰が降りかかったのである。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• بيان حكمة الله تعالى في إرسال كل رسول من جنس من يرسل إليهم؛ ليكون أبلغ في السماع والوعي والقبول عنه.
●派遣先のタイプの中から使徒を遣わされたアッラーの英知の説明。よりよく聞いて理解し、受け入れられるためである。

• الدعوة للتأمل في أن تكرار سنن الأوّلين في العصيان قد يقابله تكرار سنن الله تعالى في العقاب.
●過去に背いた者たちの慣行が繰り返されるのを観察し、懲罰におけるアッラーの慣行が繰り返されるのを見比べよ、といういざない。

• وجوب الخوف من المعصية ونتائجها.
●違反行為とその結果を恐れるべき義務。

• أن ما يصيب البشر من بلاء ليس له صارف إلا الله، وأن ما يصيبهم من خير فلا مانع له إلا الله، فلا رَادَّ لفضله، ولا مانع لنعمته.
●人間が見舞われる試練を変えられるのはアッラーのほかになく、よいことを妨げられるのもアッラーのほかにはない。かれの美徳を返し、その恩恵を妨げるものはない。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (11) سوره‌تی: سورەتی الأنعام
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن