وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ماراتی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الزلزلة   ئایه‌تی:

سورەتی الزلزلة

اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ۟ۙ
१. जेव्हा जमिनीला पूर्णपणे थरथर हलविले जाईल.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَا ۟ۙ
२. आणि ती आपल्यात असलेले सर्व ओझे बाहेर काढून फेकेल.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَا ۟ۚ
३. मनुष्य म्हणू लागेल की हिला झाले तरी काय?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
یَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا ۟ؕ
४. त्या दिवशी जमीन आपला सर्व अहवाल सादर करील.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰی لَهَا ۟ؕ
५. यासाठी की तुमच्या पालनकर्त्याने तिला तसा आदेश दिला असेल.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
یَوْمَىِٕذٍ یَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ۙ۬— لِّیُرَوْا اَعْمَالَهُمْ ۟ؕ
६. त्या दिवशी लोक वेगवेगळ्या जमाती बनून (परत) फिरतील यासाठी की त्यांना त्यांची कर्मे दाखविली जावीत.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَنْ یَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَیْرًا یَّرَهٗ ۟ؕ
७. तेव्हा, ज्याने कणाइतकेही सत्कर्म केले असेल, तो ते पाहील.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَنْ یَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا یَّرَهٗ ۟۠
८. आणि ज्याने कणाइतकेही दुष्कर्म केले असेल, तो ते पाहील.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الزلزلة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ماراتی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی بۆ زمانی ماراتی، وەرگێڕان: محمد شفيع أنصاري، دامەزراوەی البر - مومبای.

داخستن