وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یائوویی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الماعون   ئایه‌تی:

Al-Mâ‘ȗn

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Ana mum'bweni ajula jwaakukanila ya malipilo (ga pa Kiyama)?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
Basi jwele ni ajula jwaakuntutanga mwanache jwawina.[1]
(107:1) Akusimulila Sahl bin Sa‘d رضى الله عنه yanti: Ntenga jwa Allah ﷺ jwatite: “Une ni nkuchengeta mwanache jwawina, tuchiŵa ku Mbepo mpela ayi iŵiliyi.” Jwagundenye yala iŵili; chilanjililo ni chaasikati. (Swahîh Al- Bukhârî, Hadith No. 5659).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Soni jwangachisya yagaliisya masikini.[2]
(107:2) Akusimulila Abȗ Hurairah رضى الله عنه yanti: Ntume ﷺ jwatite: “Mundu jwaakulichengeta liwuli, kwisa soni masikini, ali nti chisawu jwakumenyana ngondo petala lya Allah, kapena jwaakwima chilo kuswali, muusi ni kutaŵaga swaumu.” (Swahîh Al-Bukhârî, Hadith No. 5038).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
Basi ipotesi niyao ŵandu ŵakuswaliji.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
Aŵala ŵanya ŵaakuŵa ali nkusikwanjila swala syao.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
Aŵala ŵanya ŵaakuŵa ali nkutenda ndola.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
Ni akuŵa soni ali nkukanya yaakamuchisya (pannango, mpela liŵago, chipula, lituli ni yine).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الماعون
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یائوویی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی هۆڵەندی، وەرگێڕان: محمد بن عبدالحميد سليكا.

داخستن