Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į persų kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Takuyr   Aja (Korano eilutė):

سوره تكوير

Sūros prasmės:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
کمال قرآن براى یادآوری مردمان در مورد آشفتگى نظام هستى در روز رستاخيز.

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۟
آن‌گاه که جرم خورشید جمع شود، و نورش از بین برود.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ ۟
و آن‌گاه که ستارگان سقوط کنند و نورشان از بین برود.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ ۟
و آن‌گاه که کوه‌ها از جای خویش به حرکت درآیند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ۟
و آنگاه که ماده شتران آبستنی که صاحبانشان در داشتنش رقابت می کنند (از ترس و هراس آن روز) با بی توجهی رها شوند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْ ۟
و آن‌گاه که وحوش در یک میدان همراه انسان‌ها گردآورده شوند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ۟
و آن‌گاه که دریاها برافروخته و به آتش تبدیل شوند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْ ۟
و آن‌گاه که جان‌ها با یکدیگر در هم پیوندند؛ یعنی بدکار با بدکار، و پرهیزگار با پرهیزگار پیوند داده شود.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْ ۟
و آن‌گاه که الله از دخترک زنده به گور شده بپرسد.
Tafsyrai arabų kalba:
بِاَیِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْ ۟ۚ
کسی‌که تو را کشت به چه جرمی این کار را کرد؟!
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ۟
و آن‌گاه که نامه‌های اعمال بندگان گشوده شود؛ تا هر یک نامۀ اعمالش را بخواند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْ ۟
و آن‌گاه که آسمان کنده شود چنان‌که پوست گوسفند کنده می‌شود.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْ ۟
و آن‌گاه که آتش برافروخته شود.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْ ۟
و آن‌گاه که بهشت به پرهیزگاران نزدیک شود.
Tafsyrai arabų kalba:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّاۤ اَحْضَرَتْ ۟ؕ
آن‌گاه که این موارد رخ دهد هرکس از اعمالی‌که برای آن روز از پیش فرستاده است آگاه می‌شود.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۟ۙ
الله به ستارگان پنهان قبل از پدیدار گشتن در شب سوگند یاد فرمود.
Tafsyrai arabų kalba:
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ۟ۙ
ستارگانی که در مدارهای‌شان در حرکت هستند و هنگام برآمدن صبح پنهان می‌گردند همانند آهوها که وارد لانه‌های‌شان می‌شوند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَالَّیْلِ اِذَا عَسْعَسَ ۟ۙ
و به شروع شب آن‌گاه که روی آورد، و به پایان شب آن‌گاه که پشت کند سوگند یاد کرد.
Tafsyrai arabų kalba:
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَ ۟ۙ
و به صبح آن‌گاه که نورش برآید سوگند یاد کرد.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ ۟ۙ
که قرآن نازل‌شده بر محمد صلی الله علیه وسلم به‌طور قطع کلام الله است که فرشته‌ای امانتدار به او رساند، یعنی جبرئیل علیه السلام، که الله او را بر آن امین قرار داد.
Tafsyrai arabų kalba:
ذِیْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَكِیْنٍ ۟ۙ
فرشته‌ای نیرومند که نزد پروردگار عرش سبحانه دارای منزلت بزرگی است.
Tafsyrai arabų kalba:
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیْنٍ ۟ؕ
ساکنان آسمان از او اطاعت می‌کنند، و بر وحیی که به او ابلاغ می‌شود امین است.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍ ۟ۚ
و محمد صلی الله علیه وسلم همنشین شما که عقل و امانتداری و راستگویی او را می‌شناسید دیوانه نیست چنان‌که از روی بهتان ادعا می‌کنید.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِیْنِ ۟ۚ
و به تحقیق که همنشین شما، جبرئیل علیه السلام را به صورتی‌که بر آن آفریده شده در افق روشن آسمان دیده است.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ عَلَی الْغَیْبِ بِضَنِیْنٍ ۟ۚ
و همنشین‌تان بر شما بخیل نیست که در آنچه به تبلیغ آن به شما فرمان یافته است که آن را به شما ابلاغ کند بخل ورزد، و همانند کاهنان نیز مزد نمی‌گیرد.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍ ۟ۙ
و این قرآن سخن شیطانی رانده‌شده از رحمت الله نیست.
Tafsyrai arabų kalba:
فَاَیْنَ تَذْهَبُوْنَ ۟ؕ
بعد از این دلایل، با انکار اینکه قرآن از جانب الله است چه راهی را می‌پیمایید؟!
Tafsyrai arabų kalba:
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ ۟ۙ
قرآن جز یادآور و اندرزی برای جن‌ها و انسان‌ها نیست.
Tafsyrai arabų kalba:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَ ۟ؕ
برای هر یک از شما که بخواهد راه حق را به‌درستی در پیش گیرد.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ ۟۠
و شما نه راستی را خواهید خواست و نه غیر آن را مگر زمانی‌که الله، پروردگار تمام مخلوقات آن را بخواهد.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
برانگیخته ‌شدن انسان همراه کسانی‌که در خیر یا شر همانند او هستند.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
وقتی‌که از دخترک زنده به گور شده سوال می‌شود به نظرت کسی‌که مرتکب این گناه بزرگ و جانسوز می‌شود چه حالتی خواهد داشت؟ این امر بیانگر جایگاه بسیار بزرگ و هولناک است.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
ارادۀ بنده تابع ارادۀ الله است.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Takuyr
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į persų kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į persų k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti