ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه آلمانی - بوبنهام * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره انشقاق
آیه:
 

Al-Inshiqâq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Wenn der Himmel sich spaltet
تفسیرهای عربی:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn-,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
und wenn die Erde ausgedehnt wird
تفسیرهای عربی:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
تفسیرهای عربی:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie...
تفسیرهای عربی:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
تفسیرهای عربی:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird,
تفسیرهای عربی:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
der wird einer leichten Abrechnung unterzogen,
تفسیرهای عربی:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
und er wird erfreut zu seinen Angehörigen zurückkehren.
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
تفسیرهای عربی:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
der wird nach Vernichtung rufen
تفسیرهای عربی:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
und der Feuerglut ausgesetzt sein.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
تفسیرهای عربی:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.
تفسیرهای عربی:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
تفسیرهای عربی:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
und dem Mond, wenn er voll geworden ist.
تفسیرهای عربی:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
تفسیرهای عربی:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
und, wenn ihnen der Qur’an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?
تفسیرهای عربی:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.
تفسیرهای عربی:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
تفسیرهای عربی:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,
تفسیرهای عربی:

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
تفسیرهای عربی:

 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره انشقاق
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه آلمانی - بوبنهام - لیست ترجمه ها

ترجمه معانی قرآن کریم به زبان آلمانی، مترجم: عبدالله الصامت (فرانک بوبنهایم و د.ندیم إلیاس)، ناشر: مجمع الملک فهد لطباعة المصحف الشریف در مدینه منوره . سال چاپ: 1423هـ

بستن