د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: التين   آیت:

At-Tîn

د سورت د مقصدونو څخه:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
La gratitudine di Allāh all'uomo per l'integrità del suo intelletto, creazione e la perfezione del messaggio finale

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Allāh giurò sul fico e sul luogo in cui cresce, e sull'olivo e il luogo in cui cresce, nella terra della Palestina dove venne inviato ‘Īsā, pace a lui,
عربي تفسیرونه:
وَطُورِ سِينِينَ
e giurò sul monte Sinai, dove il profeta Mūsā, pace a lui, dialogò con Lui,
عربي تفسیرونه:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
e giurò sulla Mekkah, il Luogo Sacro, dove chi vi entra è al sicuro, e in cui è stato inviato Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ.
عربي تفسیرونه:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
Abbiamo creato l'uomo nel modo più perfetto e nella migliore immagine,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
dopodiché lo facemmo tornare alla vecchiaia e alla senilità, in vita, senza poter sfruttare il suo corpo così come non potrebbe sfruttarlo se corrompesse il suo istinto e andasse a finire nel Fuoco,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
tranne coloro che hanno creduto in Allāh e che hanno compiuto opere buone; costoro, quando invecchieranno, otterranno una ricompensa eterna e ininterrotta, poiché hanno preservato il loro istinto.
عربي تفسیرونه:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Che cosa ti porta, o uomo, a smentire il Giorno della Retribuzione dopo aver visto i molteplici segni della Sua Potenza?!
عربي تفسیرونه:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Non è forse Allāh, Colui che renderà il Giorno del Giudizio il giorno della Retribuzione, il Giudice più Giusto e più Equo?! È forse pensabile che Allāh trascuri i Suoi sudditi senza giudicarli, così da ricompensare chi ha compiuto buone azioni con il bene, e chi ha compiuto cattive azioni con il male?!
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
L’onore di Allāh Onnipotente al Suo Profeta, (ﷺ), elevando il suo rango

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
• Il compiacimento di Allāh è lo scopo più onorevole.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
• Sull'importanza della lettura e della scrittura nell'Islām.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
• Sul pericolo della ricchezza nel caso porti alla superbia e a tenersi lontani dalla verità.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
• Impedire di fare il bene è un segno di miscredenza.

 
د معناګانو ژباړه سورت: التين
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول