د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د عثمان الشریف- ایټالوي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: التحريم   آیت:

At-Tahrîm

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
O Profeta! Perché proibisci ciò che Allāh ti ha permesso, per compiacere le tue mogli? E Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
عربي تفسیرونه:
قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
Allāh vi ha prescritto un’ammenda per liberarvi dai vostri giuramenti, e Allāh è il vostro protettore, e Lui è il Sapiente, il Saggio.
عربي تفسیرونه:
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
E quando il Profeta confidò ad una delle mogli un’informazione privata; lei la rivelò (a un’altra moglie), e Allāh riferì questo al Profeta, che l’aveva informata solo di una parte, tacendo un’altra parte; quando lui le rivelò (che lo sapeva), lei disse: «Chi ti ha riferito ciò?» Disse: «Me l’ha riferito il Sapiente, l’Informato».
عربي تفسیرونه:
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
Se tornate pentiti ad Allāh, i vostri cuori saranno tornati sulla Retta Via. Se invece tramerete contro di lui, in verità Allāh è il suo protettore, e Jibrīl, e i pii tra i credenti, e gli angeli dopo di loro, sono suoi sostenitori.
عربي تفسیرونه:
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا
Se divorziate, forse il suo Dio gli darà in cambio mogli migliori di voi, musulmane, credenti, pie, penitenti, devote, digiunanti, sia sposate in precedenza, sia pure.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ
O credenti! Proteggete voi stessi e i vostri familiari da un Fuoco che ha per combustibile la gente e i sassi, presidiato da angeli severi e bruschi che non disobbediscono ad Allāh in ciò che Lui ha ordinato loro, e che fanno ciò che viene loro ordinato.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
O miscredenti! Non scusatevi oggi: in verità sarete puniti per ciò che avete fatto.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
O credenti! Tornate ad Allāh con sincero pentimento: forse il vostro Dio vi perdonerà i peccati e vi farà entrare in Paradisi sotto cui scorrono fiumi, il Giorno in cui Allāh non umilierà il Profeta e quelli che hanno creduto con lui; la loro luce sarà tra le loro mani e alla loro destra, e diranno: “Dio nostro, rafforza questa nostra luce e perdonaci: in verità Tu sei Onnipotente”.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
O Profeta! Lotta contro i miscredenti e gli ipocriti, e sii duro con loro. E la loro destinazione è l’Inferno, e un infausto destino!
عربي تفسیرونه:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
Allāh ha portato come esempio ai miscredenti la moglie di Nūħ e la moglie di Lūt: loro vivevano sottoposte a due nostri umili servi, ma, avendoli traditi, questo non è servito a nulla presso Allāh. Ed è stato detto loro: «Entrate nel Fuoco con chi vi entrerà».
عربي تفسیرونه:
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
E Allāh ha portato come esempio ai credenti la moglie del Faraone, che disse: «Dio mio, costruiscimi da Te una casa in Paradiso, e salvami dal Faraone e dalle sue azioni e salvami dal popolo ingiusto».
عربي تفسیرونه:
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ
E Maryem, figlia d’Imrān ﴿مَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ﴾, che preservò la sua purezza, così vi soffiammo del Nostro Spirito, e credette alle parole del suo Dio e nei Suoi Libri, e fu tra le devote.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: التحريم
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د عثمان الشریف- ایټالوي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ایټالوي ژبې ته د قرآن کریم د معناوو ژباړه چې عثمان الشریف ژباړلې، او د رواد ژباړې مرکز په ۱۴۴۰هـ کې خپره کړې

بندول