د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - قزاقي ژباړه - خلیفة الطاي * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: المرسلات   آیت:

суратуль-Мурсәләт

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Жалғасты жіберілгендерге,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
Қатты есіп, ұшырушыларға,
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Тарқатқан сайын тарқатушыларға,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Айырған сайын айырушыларға,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Сосын зікір тастаушыларға,
عربي تفسیرونه:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Сылтау түрінде мейлі ескерту түрінде болсын, осыларға серт. (Бұл аяттардағы ант етілген нәрселерді Алла (Т.) ашық баян етпеген. Мүфәссірлер бұл жөнде түрлі көз қарастар білдірген. Мысалы: 1-Періштелер, 2-Желдер, 3-Құран Кәрим, 4-Пайғамбарлар. Не бәрі жел, не бәрі періштелер...)
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Шын мәнінде сендерге уәде етілген (қиямет) әлбетте болады.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Жұлдыздар сөнген сәтте,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Көк жарылғанда,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Таулар үгітіліп, ұшырылғанда,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Пайғамбарлардың уақты жеткен кезде;
عربي تفسیرونه:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Қайсы күнге кешіктіріліп еді?
عربي تفسیرونه:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Шешім күніне.
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Ол шешім күнін қайдан білесің?
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ол күні, жасынға шығарушыларға нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Бұрынғыларды жоқ етпедік пе?
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Сосын кейінгілерді де. Солардың аяғын құштырамыз.
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Күнәкарларға осылай істейміз.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушылар үшін сол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Сендерді болымсыз судан жаратпадық па?
عربي تفسیرونه:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
Сондай оны берік бір жерде (жатырда) етпедік пе?
عربي تفسیرونه:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Белгілі бір мерзімге дейін.
عربي تفسیرونه:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Оның тағдырын мөлшерледік. Нендей толық күшке иеміз.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға сол қүні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Жер жүзін бір жиналыс жері қылмадық па?
عربي تفسیرونه:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Тірілерге де өлілерге де.
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Жер жүзінде асқар таулар жасап, сендерді дәмді сумен суардық.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(Ол күні оларға): "Өтірік деген нәрселеріңе қарай жүріңдер;"
عربي تفسیرونه:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
"Үш бунақты түнекке қарай кетіңдер" (делінеді.)
عربي تفسیرونه:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
Ол, көлеңке болмайды да жалыннан қорғамайды.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Өйткені тозақ сарайдай ұшқын атады.
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Сары түйелердей.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ол күні олар сөйлемейді.
عربي تفسیرونه:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Сондай-ақ олардың желеулетулеріне рұхсат берілмейді.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Ол шешім күні, сендерді де бұрынғыларды да жинаймыз.
عربي تفسیرونه:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Бір әдістерің бар болса, Маған қолданыңдар.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Расында тақуалар, саяларда, бастауларда болады.
عربي تفسیرونه:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Көңілдері соққан жемістерде.
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(Оларға): "Істеген ғамалдарың арқасында жеңдер, ішіңдер; сіңімді болсын" (делінеді.)
عربي تفسیرونه:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Расында жақсылық істеушілерді осылайша сыйлаймыз.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
(Әй кәпірлер!) Жеңдер, аздап пайдаланыңдар. Расында күнәкарсыңдар.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жалғанға саюшыларға ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Оларға: "Иіліңдер" делінсе, иілмейді.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға, ол күні нендей өкініш!
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Ал енді олар, бүл Құраннан кейін қайсы сөзге сенеді?
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: المرسلات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - قزاقي ژباړه - خلیفة الطاي - د ژباړو فهرست (لړلیک)

په قزاقي ژبه کې د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د خلیفه التای لخوا ژباړل شوی. دا د مرکز رواد الترجمة تر څارنې لاندې اصلاح شوي او اصلي ژباړه د نظر څرګندولو، ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره شتون لري.

بندول