Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Ashanti * - Índice de tradução

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Waqia   Versículo:

Al-Waaqi’a

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Sε Asεm (kεseε a εrebesie) no nya si a,
Os Tafssir em língua árabe:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Nkontompo biara nni si a ebesie no ho.
Os Tafssir em língua árabe:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
(Saa Da no), yεbεbrε (nnipa no) bi ase, ama (ebinom nso) so.
Os Tafssir em língua árabe:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Sε asaase woso nwosoeε (denden) no,
Os Tafssir em língua árabe:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Na yɛbubu mmepͻ gͻsͻgͻsͻ –
Os Tafssir em língua árabe:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Na εyε sε mfuturo a εretu hwete a,
Os Tafssir em língua árabe:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
(Saa Da no) mobεyε akuo ahodoͻ mmiεnsa.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Wͻn a wͻyε Nifa so foͻ no; hwan nom ne wͻn a wͻyε Nifa so foͻ no ?
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Ɛne wͻn a wͻyε Benkum so foͻ no; hwan nom ne wͻn a wͻyε benkum so foͻ no?
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Ɛne (gyidie ho nwuma mu) adikanfoͻ no; wͻn ne (daakye no mu) adikanfoͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Woinom na wͻbεbεn (Nyankopͻn),
Os Tafssir em língua árabe:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Wͻ Anigyeε Aheman no mu.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dodoͻ no bɛfiri tetefoͻ no mu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Ԑna kakraabi nso bɛfiri nkyirimma no mu.
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Wͻbεtena ahennwa a yεde sika kͻkͻͻ ne dwetε na anwene so.
Os Tafssir em língua árabe:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Wͻbεgyegye ada mu ahwε wͻn ho wͻn ho anim.
Os Tafssir em língua árabe:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Mmeranteε a wͻte nkwa mu daa na wͻnnwu da bɛdi wͻn hͻ akͻneaba (asom wͻn),
Os Tafssir em língua árabe:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Wͻde nkoraa ne sanya nkuruwaa ne kyansee a nsa korͻgyee wͻ mu.
Os Tafssir em língua árabe:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Wͻn ti mmpae wͻn, na wͻmmoro nso,
Os Tafssir em língua árabe:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Ne nnuaba biara a wͻn ara bεhwε mu ayi deε wͻpε.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Ne nnomaa nnam biara a wͻn kͻn dͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
وَحُورٌ عِينٞ
Ne (mmaa) akronkron ahoͻfεfoͻ a wͻn ani akεse-akεse,
Os Tafssir em língua árabe:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
(Wͻn ho fε) tesε nhwene pa bi a yɛahyε da de asie abͻ ho ban.
Os Tafssir em língua árabe:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(Woi) yε akatua ma dwuma (pa) a wͻdiiε no.
Os Tafssir em língua árabe:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Wͻnte nsεm hunu anaa kasa bͻne biara wͻ hͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Gyesε ‘Salaaman Salaaman’ Asomdweε! Asomdweε!
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Ɛna Nifasofoͻ no; hwan nom ne Nifaso foͻ no?
Os Tafssir em língua árabe:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
(Wͻn wͻ) nnua bi a εho yε trͻmtrͻm a nkasεε nni ho bi mu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Ne nkwadu a abͻ esa-esa,
Os Tafssir em língua árabe:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Ne nwunu a εbae trε mu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Ne nsuo a εtene ba (abrε biara),
Os Tafssir em língua árabe:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Ne nnuaba a abu soͻ,
Os Tafssir em língua árabe:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
(Nnuaba no berε) to ntwa, na yɛnsi wͻn ho kwan nso.
Os Tafssir em língua árabe:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
(Wͻn) wͻ aban soroͻ a εwͻ soro so.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Nokorε sε Yɛabͻ wͻn (mmeͻε foforͻ) paa,
Os Tafssir em língua árabe:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Ɛna Yɛama wͻn ayε mmabunu,
Os Tafssir em língua árabe:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Ɔdͻ ne ahomeka (wͻ wͻn mu); na wͻn (nyinaa) bͻ atipεn.
Os Tafssir em língua árabe:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(Woi) wͻ Nifasofoͻ no.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dodoͻ no bɛfiri tetefoͻ no mu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Na dodoͻ no nso afiri nkyirimma yi mu.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Ɛna Benkum so foͻ no; hwan nom ne Benkum so foͻ no?
Os Tafssir em língua árabe:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(Wͻn) wͻ mframa hyew ne nsuo hyeε mu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Ne wisie tumm nwunu mu,
Os Tafssir em língua árabe:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
(Saa wisie no) nyε nwunu na (wͻnnya emu) anigyeε anaa papa biara.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Nokorε sε, kane no na wͻgye wͻn ani,
Os Tafssir em língua árabe:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Na wͻtͻ kͻ bͻne akεseε so.
Os Tafssir em língua árabe:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Na wͻka sε: “Sε yɛwu na yεyε mfuturo ne nnompe a, nokorε sε yεbεsan anyane yεn?
Os Tafssir em língua árabe:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Anaasε yεn agyanom tetefoͻ no (nso)?
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
(Nkͻmhyεni), ka sε: “Tetefoͻ no ne nkyirimma no (nyinaa),
Os Tafssir em língua árabe:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Nokorε sε yεbεboa wͻn ano akͻ εberε a yɛahyε no wͻ saa Da no mu no“.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Afei mo ayerafoͻ no a mofaa (nokorε no) nkontompo no,
Os Tafssir em língua árabe:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Mobɛdidi afiri dua Zaqqum so,
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Na mode ahyε (mo) afru ma,
Os Tafssir em língua árabe:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Na moanom nsuo hyeε agu so;
Os Tafssir em língua árabe:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Na (mo) bεnom no sεdeε yoma a sukͻm de no renom nsuo.
Os Tafssir em língua árabe:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Woi na εbεyε wͻn brεsuo a yεde bεma wͻn akwaaba wͻ (daakye) akatua Da no.
Os Tafssir em língua árabe:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Yεn na Yεbͻͻ mo na afei adεn nti na monye nnie?
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Moahunu (ahobaeε) a mohwie gu (ͻbaa awodeε mu) no?
Os Tafssir em língua árabe:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Mo na mobͻ (akͻdaa no) anaasε Yε ne Ɔbͻͻ Adeε no?
Os Tafssir em língua árabe:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Yεn na Yɛahyehyε owuo de ato mo soͻ; na entumi mmu mfa Yεn so-
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
-Sε Yεbεsesa mo tebea yi abͻ mo akͻ (tebea foforͻ) a mo nnim mu.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Ampa sε, monim mmͻeε a edi kan no; afei adεn na monfa nkͻ adwen-dwene mu?
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Moahunu (nneεma) a modua no?
Os Tafssir em língua árabe:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Mo na moma no fifiri na enyin, anaasε Yεn na Yεma no fifiri na enyin?
Os Tafssir em língua árabe:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Sε Yεpε a anka Yεbεma no ayam (anaasε Yεbεma no asεe) ama mo atwa adwo-
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(Ama moasu sε): “Nokorε yɛabͻ ka.”
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Aane, yɛahwere (y’agyapadeε).
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Moahunu nsuo a monom no?
Os Tafssir em língua árabe:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Mo na mosiane firi mununkum no mu ba, anaasε Yεn na Yɛsiane ba?
Os Tafssir em língua árabe:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Sε Yεpε a anka Yεbεma no ayε nkyene-nkyene. Adεn na afei monna (Nyankopͻn) aseε?
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Moahunu egya a mosͻ no?
Os Tafssir em língua árabe:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Mona mobͻ ne nnua no anaasε Yεn na Yεbͻeε?
Os Tafssir em língua árabe:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Yɛayε egya no nkaeε (a mode bεkae Amanehunu gya no), εsan nso wͻ mfasoͻ de ma onipa biara a ohia gya, ne εserε so akwantufoͻ no.
Os Tafssir em língua árabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Enti bͻ wo Wura Nyankopͻn Kεseε no abodin.
Os Tafssir em língua árabe:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Mede faako a nsoromma kͻtͻ di nse!
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Nokorε sε, εyε nsedie a εso paa sε anka monim a.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Nokorε sε, εyε Qur’aan animuonyam (Nwoma) noa,
Os Tafssir em língua árabe:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Ɛwͻ Nwoma a yεabͻ ho ban no mu.
Os Tafssir em língua árabe:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Abᴐfoᴐ ahoteefoᴐ no na wᴐsᴐ mu.
Os Tafssir em língua árabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(Qur’aan) yε Adiyisεm a efri Abͻdeε nyinaa Wura Nyankopͻn no hͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Enti saa Asεm yi na mobu no animtia?
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Ɛna moayε po a mopo (Qur’aan no sε εnam so) na monya mo akͻnhoma?
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Afei adεn na sε (obi a ͻrewuo nkwa no) duru ne mene mu a (monsi nkwa no kwan)?
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Na saa berε no na morehwε.
Os Tafssir em língua árabe:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
(Saa berε no) Yεbεn no kyεn mo, nanso monhunu.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Sε anka monhyε tumi bi ase a mobɛbu akonta a,
Os Tafssir em língua árabe:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Adεn na momma (nkwa) no nsan n’akyi (nkͻ onipa no mu bio) sε moyε nokwafoͻ ampa a?
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Enti sε (saa nipa no) ka wͻn a wͻbεn (Nyankopͻn) no ho a,
Os Tafssir em língua árabe:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
(Ɔbɛnya) ahomegyeε, ne akͻnhoma ne Anigyeε Aheman no.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Na sε ͻka Nifasofoͻ no nso ho a,
Os Tafssir em língua árabe:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Ɛneε asomdwoeε nka wo, Nifasofoͻ no.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Na mmom sε ͻka wͻn a wͻpo nokorԑ, ayerafoͻ no ho nso a,
Os Tafssir em língua árabe:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Ɛneε nsuo-hyeε na yεde bεma no brεsuo,
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
Na yɛakͻhye no wͻ Amanehunu gya no mu.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Nokorε sε, ampa woi ne Nokorε pefee no.
Os Tafssir em língua árabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Enti bͻ wo Wura Nyankopͻn Kεseε no abodin tontom no.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Waqia
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Ashanti - Índice de tradução

Tradução dos significados do Nobre Qur'an para a língua Ashanti, traduzido pelo Sheikh Harun Issmail

Fechar