Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução chinesa do (livro) O breve na interpretação do Nobre Al-Qur'án * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu At-Tin   Versículo:

提尼

Dos propósitos do capítulo:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
本章提到人类因宗教而获得的价值和尊严,以及放弃宗教的卑微和低贱。因此真主以降示启示之地而盟誓。

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
真主以无花果及长无花果树木的地方盟誓,以橄榄及长橄榄树的地方盟誓,那便是真主派遣先知尔萨(愿主赐其平安)之地-巴勒斯坦。
Os Tafssir em língua árabe:
وَطُورِ سِينِينَ
真主以祂的先知穆萨(愿主赐其平安)获救的西奈山盟誓,
Os Tafssir em língua árabe:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
真主以禁寺之地-麦加盟誓,那里进入者均得平安,是穆罕默德(愿主福安之)为圣的地方。
Os Tafssir em língua árabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
我确为人类创造了最正直的品德和最优美的形态。
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
然后我使他们在今世逐渐走向衰老和昏聩,他们再无法像以前那样受益于自己的身体。犹如一个人,其天性向恶,就无益于他,那他必入火狱。
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
除信真主且行善的人,他们在死后将享有永不罄尽的赏赐,即乐园,那是因为他们熏陶了自己的性情。
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
人们啊!是什么使你们在眼见诸多证明真主大能的标志之后仍否认清算之日呢?
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
人类啊!难道真主没有使复活日成为最公正和最智慧的报酬的日子吗?难道真主会放任祂的众仆,对他们毫不判决,并以善果奖赏行善者,以恶果惩罚作恶者吗?
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
1-真主的喜悦,它是最崇高的目的;

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
2-伊斯兰教注重读书写字的重要性;

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
3-如果因富裕而倒向骄傲自大并远离真理的危险性;

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
4-禁止劝善,是不信道的表现;

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
5-过错压制得穆圣(愿主福安之)的腰几乎折了,更何况其他人呢?

 
Tradução dos significados Surah: Suratu At-Tin
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução chinesa do (livro) O breve na interpretação do Nobre Al-Qur'án - Índice de tradução

Tradução chinesa do (livro) O breve na interpretação do Nobre Al-Qur'án, oriundo do centro de interpretação para os estudos do Qur'an

Fechar