Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Japonesa do (livro) o resumo na interpretação do Nobre Al-Qur'án * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (95) Surah: Suratu Al-Araaf
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
その後、われらが悲惨さと病でとらえてから、数も増えて資産も増大すると、かれらは言い出した。わたしたちの先祖も以前に、善いことと悪いことがあった。しかしかれらは、その困難に学ぶべき教訓があり、その安楽に試練があるということに気付かなかった。だからわれらはかれらが気付かない間に、突然かれらを襲ったのだ。
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• من مظاهر إكرام الله لعباده الصالحين أنه فتح لهم أبواب العلم ببيان الحق من الباطل، وبنجاة المؤمنين، وعقاب الكافرين.
●正しい信者に対して示されるアッラーの鷹揚さの一つは、真理を過ちと区別する知識の扉を開けられるということがある。そして信者は救われ、不信仰者は罰せられる。

• من سُنَّة الله في عباده الإمهال؛ لكي يتعظوا بالأحداث، ويُقْلِعوا عما هم عليه من معاص وموبقات.
●信者に時間の余裕を与えられるのは、アッラーのやり方である。それは出来事に学び、背反や破壊から抜け出すためである。

• الابتلاء بالشدة قد يصبر عليه الكثيرون، ويحتمل مشقاته الكثيرون، أما الابتلاء بالرخاء فالذين يصبرون عليه قليلون.
●多くの人は厳しい試練や困難には辛抱強いが、豊かさについては辛抱強い人は少ない。

 
Tradução dos significados Versículo: (95) Surah: Suratu Al-Araaf
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Japonesa do (livro) o resumo na interpretação do Nobre Al-Qur'án - Índice de tradução

Tradução Japonesa do (livro) o resumo na interpretação do Nobre Al-Qur'án, publicado por centro de interpretação de estudos do Qur'an

Fechar