Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em espanhol Issa Garcia * - Índice de tradução

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muddathir   Versículo:

Sura Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
¡Oh, tú [Mujámmad] que te envuelves en un manto!
Os Tafssir em língua árabe:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Ponte de pie y advierte.
Os Tafssir em língua árabe:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Proclama la grandeza de tu Señor,
Os Tafssir em língua árabe:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
purifica tus vestimentas,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
apártate de la idolatría,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
y no des esperando recibir más a cambio.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Sé paciente [con las dificultades que enfrentarás al divulgar el Mensaje] de tu Señor.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
[Pero ten en cuenta que] cuando se sople la trompeta [y comience el Día del Juicio],
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
ese será un día difícil.
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Nada fácil para los que hoy desmienten la verdad.
Os Tafssir em língua árabe:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
[Oh, Mujámmad] Deja que Yo me encargaré de aquel que he creado, y vino al mundo solo,
Estos versículos son revelados a causa de Al Walíd Ibn Al Mughira, que fuera un enemigo de la religión de Dios y del Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él. Pero en todas las épocas y lugares del mundo hay un Walíd que es incapaz de entender la revelación e intenta interpretar erróneamente su admirable influencia sobre la vida de las personas, recurriendo a conceptos tales como “la hechicería”.
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
a quien concedí abundantes riquezas
Os Tafssir em língua árabe:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
y numerosos hijos atentos.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Y le facilité medios con holgura,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
pero aun así anhela más.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
¡No! Porque rechazó Mis signos.
Os Tafssir em língua árabe:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Haré que sus dificultades vayan en aumento.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Porque él pensó y decidió [a sabiendas, desmentir el Mensaje].
Os Tafssir em língua árabe:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Fue maldecido por la decisión que tomó.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
¡Sí!, fue maldecido por la decisión que tomó.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ نَظَرَ
Luego meditó [cómo desacreditar la revelación],
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
pero [al no poder encontrar ningún argumento] frunció el ceño y ofuscó el semblante.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Luego le dio la espalda [al Mensaje] y se comportó con soberbia,
Os Tafssir em língua árabe:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
diciendo: "Esto solo es hechicería que impresiona.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Es la palabra de un mortal".
Os Tafssir em língua árabe:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
En consecuencia, lo llevaré al fuego del Infierno.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
¿Y qué te hará comprender lo que es el fuego del Infierno?
Os Tafssir em língua árabe:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
[Es un fuego que] no deja nada sin quemar ni cesa jamás.
Os Tafssir em língua árabe:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Abrasa la piel.
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Hay diecinueve [ángeles] que lo custodian.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Decreté que los guardianes del Infierno fueran ángeles, y dispuse ese número para probar a los que rechazan la verdad, también para que la Gente del Libro se convenzan y crean, y para que los creyentes fortifiquen su fe y no les queden dudas a ellos ni a la Gente del Libro. También para que aquellos cuyos corazones están enfermos [de duda e hipocresía] y los que niegan la fe se pregunten: "¿Qué es lo que quiere demostrar Dios con este ejemplo?" Así es como Dios extravía a quien quiere [extraviarse] y guía a quien quiere [guiarse]. Solo Él conoce a todos los que sirven Su causa. Todo esto es motivo de reflexión para la humanidad.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
[No es como pretenden los que rechazan la revelación, lo] juro por la Luna,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
por la noche cuando desaparece,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
por la mañana cuando resplandece,
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
que [el Infierno] es uno de los mayores [avisos],
Os Tafssir em língua árabe:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
una advertencia para los seres humanos.
Os Tafssir em língua árabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Para que cada uno elija [libremente] obrar bien u obrar mal.
Os Tafssir em língua árabe:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Toda alma será rehén de lo que haya hecho,
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
salvo los [bienaventurados] de la derecha.
Os Tafssir em língua árabe:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
[Ellos estarán] en jardines y se preguntarán unos a otros
Os Tafssir em língua árabe:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
acerca de [la situación] de los criminales.
Os Tafssir em língua árabe:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
Y les preguntarán: "¿Qué fue lo que los llevó al fuego del Infierno?"
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Ellos responderán: "Fue que no cumplíamos con la oración,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
no dábamos de comer al pobre,
Os Tafssir em língua árabe:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
nos entreteníamos difamando [la revelación] junto a quienes retuercen la lógica para negar la verdad,
Os Tafssir em língua árabe:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
y desmentíamos la existencia del Día del Juicio
Os Tafssir em língua árabe:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
hasta que nos alcanzó la muerte [y con ella la certeza]".
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
A estos no les beneficiará intercesión alguna.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
¿Qué les pasa que se apartan de la amonestación [del Corán]
Os Tafssir em língua árabe:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
como si fueran cebras espantadas
Os Tafssir em língua árabe:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
huyendo de un león?
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Ellos quisieran que descendieran [del cielo] páginas con un mensaje especial [que les confirmase que Mujámmad es un Mensajero de Dios].
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
[El Corán] es una exhortación
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
para que reflexione quien quiera.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Pero solo lo harán aquellos para quienes Dios quiera la guía. Solo Él es digno de ser adorado, y solo Él es la fuente del perdón.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muddathir
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em espanhol Issa Garcia - Índice de tradução

Tradução de significado do nobre Alcorão para espanhol, traduzido por Muhammad Issa Garcia. edição 1433 AH.

Fechar