Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu ncamake ya qor'an ntagatifu mu rurimi rw' bw'ikiyapani * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (63) Isura: Yusuf
فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
それでかれらは父のところに帰ると、ユースフの歓待ぶりを話した。わたしたちの父よ、わたしたちは(これ以上食糧を得るための)計量を拒否された。だから、わたしたちの弟(ビン・ヤーミン)をわたしたちと一緒に送り出してください。そうすれば計量してもらえるし、他方わたしたちはしっかりかれを守ります。
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• من أعداء المؤمن: نفسه التي بين جنبيه؛ لذا وجب عليه مراقبتها وتقويم اعوجاجها.
●信者の敵の一人は、一番身近にいる自分自身であるかもしれない。だからそれを監視し、その逸脱を計測しなければいけない。

• اشتراط العلم والأمانة فيمن يتولى منصبًا يصلح به أمر العامة.
●高位を占める人に知識と信頼性が備わっていれば、民衆は安心できる。

• بيان أن ما في الآخرة من فضل الله، إنما هو خير وأبقى وأفضل لأهل الإيمان.
●来世におけるアッラーの恩寵は、信仰する人たちにとっては(現世のものよりも)、より善くて、より永続し、より好ましいものである。

• جواز طلب الرجل المنصب ومدحه لنفسه إن دعت الحاجة، وكان مريدًا للخير والصلاح.
●より善いことと改良を求めるならば、高位を求め、自画自賛することは、必要な時には是認される。

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (63) Isura: Yusuf
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu ncamake ya qor'an ntagatifu mu rurimi rw' bw'ikiyapani - Ishakiro ry'ibisobanuro

Ibisobanuro mu ncamake ya qor'an ntagatifu mu rurimi rwikiyapani',Yatanzwe n'ikigo cya Tafsir gishinzwe kwiga Qor'an

Gufunga