ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි චීන පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් මුර්සලාත්   වාක්‍යය:

穆勒萨拉提

සූරාවෙහි අරමුණු:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
通过为否认者所举证的明证来确定复活,并紧随其后的是允诺和恐吓。

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
真主以类似骏马一样相随的风盟誓,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
以严厉的飓风盟誓,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
以传播雨的风盟誓,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
以带着区别真理与荒谬教诲、降下的众天使盟誓,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
以带着启示降下的众天使盟誓,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
启示是真主降下以宽恕世人和警告他们真主的惩罚的,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
你们被警告的复活、清算和报酬是无疑必将实现的,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
当星辰的光暗淡、亮光逝去的时候,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
当天被裂开,众天使从中降下的时候,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
当山从其位升起,直到化做尘埃的时候,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
当众使者被集合于一个固定的限期的时候,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
那被延迟的重大的日子,他们为各自的民众作证,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
那是众仆分离、是真理者和荒谬者、幸福者和不幸者终见分晓的日子。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
使者啊!你怎能知道什么是分离之日呢?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那是否认众使者从真主那里带来教诲的人遭毁灭、受惩罚和亏折的日子,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
难道我没有毁灭之前曾否认本族使者的民众吗?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
然后我使后来的否认者们跟随他们,我像之前人一样毁灭了他们,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
我以那些民族同样的毁灭而毁灭了否认穆罕默德(愿主福安之)带来的教诲的犯罪者,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那是否认真主惩罚的犯罪者遭毁灭、受惩罚和亏折的日子,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
1-眷恋今世忘却后世的危险。

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
2-仆人的意愿衍于真主的意愿。

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
3-毁灭否认使者的民众乃是真主的常道。

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
人们啊!难道我没有以少量的羸弱的一滴精液创造你们吗?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
我将那羸弱的精液置于一个坚固之所,即女性的子宫。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
至一个众知的期限,即孕期,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
故我预定了胎儿的面貌、寿命和肤色等,我是对这一切最优秀的预订者。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
否认真主大能的人将遭毁灭、受惩罚和亏折,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
难道我没有使大地容纳所有人类吗?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
活人居住在大地上的高楼大厦,死人埋葬于大地。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
我在大地上设置了很多高耸的避免其摇晃的固定的山岳,人们啊!我赐予你们清澈的水,有能力创造这一切者就有能力复活你们。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认真主诸多恩惠的人将遭遇毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
有个声音对否认他们使者带来的教诲者说:“否认者们啊!去遭受你们曾经否认的惩罚吧!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
去享受散为三股火烟的绿荫吧!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
它没有绿荫的清凉,也不为你们阻挡火焰及灼热的烧燎,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
火喷出很多火星,每个火星巨大的像一座宫殿,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
火喷出的火星,巨大黑暗的犹如黛黑的骆驼,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认真主惩罚的人将遭遇毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
这日,他们不能说话,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
他们不获准向他们的主忏悔自己曾经的不信道和作恶行为,故他们无法忏悔,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认这日信息的人将遭遇毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
这是众生分离之日,我把他们和之前的诸民众集合在同一处,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
假若你们有什么可以逃脱真主惩罚的计谋,那么你们就施展出来吧!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认分离之日的人将遭遇毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
遵循真主命令和远离其禁戒的敬畏者们,在乐园的茂密的树木的绿荫下饮用清澈的流淌的泉水,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
以及他们想食的各类水果。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
有人对他们说:“你们吃佳美的食物,尽情饮用那不使人昏聩的饮料,因你们在今世是行善的。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
就像我如此报酬你们的一样,我同样报酬行善者,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认真主为敬畏者所预备的人将遭遇毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
有人对这些否认者说:“你们在今世短暂时间享受生活的美味,你们因不信仰真主和否认祂的众使者而成为犯罪者。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认自己在报应日接受报酬的人将遭遇毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
如果有人对这些否认者说‘你们拜主吧!’他们拒绝向真主礼拜,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那日,否认众使者从真主那里带来的教诲的人将遭受毁灭、惩罚和亏折。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
如果他们没有信仰这部来自于他们的主的《古兰经》,那么除此外,他们还要信仰什么言辞呢?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
1-真主对人类的呵护自其在母腹中起。

• اتساع الأرض لمن عليها من الأحياء، ولمن فيها من الأموات.
2-大地容纳生活于其中的活人和死人。

• خطورة التكذيب بآيات الله والوعيد الشديد لمن فعل ذلك.
3-否认真主迹象的危险及对此类人的严重警告。

 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් මුර්සලාත්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි චීන පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි චීන පරිවර්තනය. තෆ්සීර් : අල්කුර්ආනීය අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න