ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ජපන් පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (14) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් හෂ්ර්
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
信者よ、ユダヤ教徒は城壁で守られた村か壁の後ろ側からでなければ、一丸となってあなたたちと戦うことはない。臆病なために、対峙することができないのだ。仲間内では互いへの敵愾心から威勢がよく、一致団結していると思い込んでいるが、実際のところ彼らの心のうちは分裂しきっている。そうした分裂と敵対は彼らが考えない民だからであり、もし考えることができたなら、真理を知ってそれに従い、分裂などしなかったはずだからである。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• رابطة الإيمان لا تتأثر بتطاول الزمان وتغير المكان.
●時や場の変化に信仰の絆は左右されない。

• صداقة المنافقين لليهود وغيرهم صداقة وهمية تتلاشى عند الشدائد.
●偽信者のユダヤ教徒への友情は空想のようであり、苦難に直面すればすぐ消滅してしまう。

• اليهود جبناء لا يواجهون في القتال، ولو قاتلوا فإنهم يتحصنون بِقُرَاهم وأسلحتهم.
●ユダヤ教徒は臆病で戦時中も対峙することができない。住居や武器に身を隠してでなければ戦えないのである。

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (14) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් හෂ්ර්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ජපන් පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ජපන් පරිවර්තනය. තෆ්සීර් : අල්කුර්ආනීය අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න