Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الأكانية - الأشانتية * - Përmbajtja e përkthimeve

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu En Nebe’   Ajeti:

An-Nabai

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Ɛfa εdeεn ho na wͻrebisa wͻn ho wͻn ho no?
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Ɛfa Amanebͻ (anaasε Asεm) kεseε no ho asεm no anaa?
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Ɛno na wͻregye ho akyinnyeε no?
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Nokorε sε wͻbɛhunu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Nokorε bio sε wͻbɛhunu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Yεnfaa asaase nsεε hͻ ntrεε mu?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Ɛna Yɛayε mmepͻ te sε epie de atintim soͻ?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Ɛna Yɛabͻ mo mmienu mmienu (onini ne ͻbedeε).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Ɛna Yɛayε monna no ahomegyeε (berε paa)?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Ɛna Yɛayε anadwo (sε) akatasoͻ (ama mo)?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Ɛna Yɛayε adekyeε no (εberε a mode) hwehwε akͻnhoma?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Ɛna Yɛasi ͻsoro nson a εyε den papaapa wͻ mo apampamu?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Ɛna Yɛayε kanea a εhyerεn papaapa wͻ mu?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Ɛna Yɛsane nsuo firi mununkum no mu ma no bu soͻ?
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Sεdeε Yεde bεma nnuaba ne mfudeε afifire,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Na turo mu nneεma nso bεka abͻmu yuu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Nokorε sε Asɛnni Da no yε εberε a yɛahyε ato hͻ.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ɛda a yεbεbͻ Totorobεnto no mu no, mobεba no akuo-akuo,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Na ͻsoro bebue na ayε apono,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Mmepͻ nso bɛtutu afiri hͻ na (asaase so) ayε sε kum-aforͻteε.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Nokorε sε, Amanehunu gya no tε baabi retwεn.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
Ɛhͻ ne abͻneεfoͻ no nnkyi,
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Wͻbεtena mu mfe tenten.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Wͻnya nwunu wͻ hͻ, na wͻnya anom deε biara nso nka nhwε,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Gyesε nsuo hyeε a aben papaapa ne ekuro mu nsuo (na wͻbεnom).
Tefsiret në gjuhën arabe:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Akatua a εfata (wͻn) no no.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Nokorε sε, na wͻnsusu(wͻn dwumadi bͻne no ho) akontabuo no,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Wͻfaa Yεn Nsεm no atorͻsεm paa.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Biribiara nso yɛatwerε ato hͻ wͻ Nwoma mu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Enti monka (mo dwumadi bͻne no so aba) nhwε, na Yεmfa hwee nka mo ho gyesε asotwee.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Nokorε sε, nkonimdie wͻ Nyame-surofoͻ no,
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
(Wͻbɛnya) Turo, ne bobe,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
Ɛne mmabaawa a wͻbͻ tipεn,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
Ne nkuruwa a yɛahyehyε no ma-ma.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Wͻnte nsεm hunu anaa nkontomposεm biara wͻ hͻ,
Tefsiret në gjuhën arabe:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Akatua a efiri wo Wura Nyankopͻn hͻ, εyε akyεdeε a εsom bo.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Ͻsoro ne Asaase ne deε εwͻ mfinfii no Wura, Ahummͻborͻ Hene no, obiara nni hᴐ a (ɔbɛnya akokoᴐduro) sε ͻne no bεkasa.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Ɛda a Honhom no ne Soro abͻfoͻ no bεto santen no, obiara nkasa gyesε obi a Ahummͻborͻ Hene no ama no kwan, na ͻbεka asεm a εyε.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Saa Da no yε nokorε, enti obi a ͻpε no, ͻnfa ne Wura Nyankopͻn hͻ nyε ne nkyi.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Nokorε sε Yεrebͻ mo kͻkͻ fa asotwee a abεn no ho. Ɛda a onipa bɛhunu dwuma a ne nsa adi ato n’anim no, boniayεni no bεka sε: “Ɛkaa menkoa anka meyε mfuturo”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu En Nebe’
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الأكانية - الأشانتية - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة الأشانتية، ترجمها الشيخ هارون إسماعيل.

Mbyll