Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi boshnjakisht - Qendra "Ruvad et Terxheme" * - Përmbajtja e përkthimeve

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Mudethir   Ajeti:

Sura el-Muddessir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O ti pokriveni!
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Ustani i upozoravaj,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
i Gospodara svoga veličaj!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
I haljine svoje očisti!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
I kumira se kloni!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
I ne čini dobro tražeći za njega više!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
I radi Gospodara svoga trpi!
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
A kada u rog bude puhnuto,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
to će tada biti naporan dan,
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
nevjernicima on neće biti lahak.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Ostavi Mene i onoga koga sam Ja samog stvorio
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
i imetak mu ogroman dao,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
i sinove koji su s njim,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
i život mu ugodnim učinio,
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
i žudi da mu još uvećam!
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim,
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
a naprtiću Ja njemu teškoće,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
jer je smišljao i računao,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
i, proklet bio, kako je proračunao,
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
i još jednom, proklet bio, kako je proračunao!
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ نَظَرَ
Zatim je sagledao,
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
pa se onda smrknuo i namrštio,
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
i potom se okrenuo i uzoholio,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
i rekao: “Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
ovo su samo čovjekove riječi!”
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
U Sekar ću Ja njega baciti -
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
A znaš li ti šta je Sekar?!
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ništa on neće poštedjeti,
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
kože će pržiti, pa crnim učiniti,
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
nad njim su devetnaesterica.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Mi smo čuvarima Vatre samo meleke postavili i odredili njihov broj kao iskušenje onima koji ne vjeruju – da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje poveća, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici kažu: “Šta je Allah htio ovim primjerom?” Tako Allah kome hoće daje da je u zabludi i na Pravi put upućuje koga hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I ona – Vatra ljudima je samo opomena.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
I tako Mi Mjeseca,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
i noći kada mine,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
i zore kada svane,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
to je, zaista, jedna od najvećih nevolja,
Tefsiret në gjuhën arabe:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
ljudima je opomena;
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
onome između vas koji hoće naprijed ići ili zaostati!
Tefsiret në gjuhën arabe:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Svaka duša zalog je onoga što je stekla,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
osim onih na desnoj strani,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
oni će se u džennetskim baščama raspitivati
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
o prestupnicima.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Šta vas je u Sekar dovelo?”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
“Nismo”, reći će, “bili od onih koji su klanjali
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
niti smo siromahe hranili.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
I u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
i Sudnji dan smo poricali,
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
sve dok nam smrt nije došla.”
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Njima posredovanje posrednika neće koristiti.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Pa zašto se oni okreću od opomene?
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Kao da su divlji magarci preplašeni
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
pobjegli od lavova!
Tefsiret në gjuhën arabe:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Naprotiv, svaki bi čovjek među njima htio da mu se daju listovi rašireni.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Uistinu! Kur’an je opomena,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
i ko hoće, na umu će ga imati,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i dostojan je da oprašta.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Mudethir
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi boshnjakisht - Qendra "Ruvad et Terxheme" - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit në gjuhën boshnjake - Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me portalin Islamhouse.com.

Mbyll