Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi persisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Bejjine   Ajeti:

سوره بينه

Qëllimet e sures:
بيان كمال الرسالة المحمدية ووضوحها.
ذکر کمال و وضوح رسالت محمدی -صلی الله علیه وسلم-.

لَمْ یَكُنِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِیْنَ مُنْفَكِّیْنَ حَتّٰی تَاْتِیَهُمُ الْبَیِّنَةُ ۟ۙ
کسانی‌که کفر ورزیدند چه یهودیان و چه نصاری و چه مشرکان، از اجماع و اتفاقشان بر کفر جدا نمی‌شدند تا اینکه برهانی واضح، و حجتی روشن برای‌شان آمد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ یَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ۟ۙ
این برهان واضح و حجت روشن همان رسولی از جانب الله است که او را برانگیخت تا صحیفه‌هایی پاک را که جز پاکان به آن دست نمی‌یابند بخواند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِیْهَا كُتُبٌ قَیِّمَةٌ ۟ؕ
در این صحیفه‌ها اخبار راست و احکام استوار وجود دارد، که مردم را به آنچه صلاح و هدایت آنها در آن است راهنمایی می‌کند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَیِّنَةُ ۟ؕ
و یهودیان که تورات به آنها داده شد، و نصاری که انجیل به آنها داده شد، اختلاف نکردند مگر پس از اینکه الله پیامبرش را به‌سوی آنها فرستاد، که برخی از آنها اسلام آوردند، و برخی از آنها با وجود اطلاع از راستگویی پیامبرش به کفر خویش ادامه دادند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَاۤ اُمِرُوْۤا اِلَّا لِیَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ ۙ۬— حُنَفَآءَ وَیُقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَیُؤْتُوا الزَّكٰوةَ وَذٰلِكَ دِیْنُ الْقَیِّمَةِ ۟ؕ
و گناه و ستیزه‌جوییِ یهودیان و نصاری از اینجا آشکار می‌گردد که آنها در این قرآن فرمان نیافتند مگر به عبادت الله به یگانگی، و دوری از شرک، و برپایی نماز و پرداخت زکات که در دو کتاب‌شان نیز به آن فرمان یافته بودند. پس آنچه به آن فرمان یافته‌اند همان دین راستی است که هیچ انحرافی در آن وجود ندارد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
فضیلت شب قدر بر سایر شب‌های سال.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
اخلاص در عبادت از شروط پذیرش آن است.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
اتفاق شرایع در اصول، مقتضی پذیرش رسالت است.

اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِیْنَ فِیْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِیْنَ فِیْهَا ؕ— اُولٰٓىِٕكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِیَّةِ ۟ؕ
همانا کسانی‌که کفر ورزیدند - چه یهود و نصاری و چه مشرکان- روز قیامت وارد جهنم می‌شوند و برای همیشه در آن می‌مانند، اینها به‌سبب کفر به الله، و تکذیب رسولش بدترین مخلوقات هستند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ۙ— اُولٰٓىِٕكَ هُمْ خَیْرُ الْبَرِیَّةِ ۟ؕ
همانا کسانی‌که به الله ایمان آورده‌اند و اعمال صالح انجام داده‌اند، اینها بهترین مخلوقات هستند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
جَزَآؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِیْنَ فِیْهَاۤ اَبَدًا ؕ— رَضِیَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ؕ— ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهٗ ۟۠
پاداش آنها نزد پروردگارشان بهشت‌هایی است که از زیر کاخ‌ها و درختان‌شان رودها جاری است، و برای همیشه در آنها می‌مانند، به‌سبب اینکه به الله ایمان آوردند و از او اطاعت کردند الله از آنها راضی است، و به‌سبب آنچه الله از رحمت خویش به آنها رسانده است آنها نیز از الله راضی هستند، کسی به این رحمت دست می‌یابد که از پروردگارش بترسد، یعنی امرش را اجرا کند، و از نهیش بپرهیزد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
کافران بدترین و مؤمنان بهترین مخلوقات هستند.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
ترس از الله سبب رضایت او تعالی از بنده‌اش است.

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
گواهی زمین بر اعمال فرزندان آدم.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Bejjine
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi persisht - Përmbajtja e përkthimeve

Libri "El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim" i përkthyer në persisht - Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll