Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi uzbekisht - Alaudin Mensur * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu En Nebe’   Ajeti:

Набаъ сураси

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. (Мушриклар) бир-бирларидан нима ҳақида сўрашмоқдалар?!
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. Улуғ хабар ҳақида
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. Улар ўзлари ихтилоф қилгувчи бўлган (улуғ хабар ҳакқда яъни, қайта тирилиш тўғрисида савол-жавоб қилмоқдалар)!
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. Йўқ (уларнинг гумонлари беҳудадир)! Улар яқинда (бу хабарнинг ҳақ эканини) билиб олажаклар!
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Яна бир бор йўқ! Улар яқинда билиб олажаклар!
И з о ҳ. Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом пайғамбар қилиб юборилганларидан сўнг Макка аҳлига қайта тирилиш ҳақ эканлиги ҳақида хабар берганларида, айрим мушриклар бу хабарни инкор қилган бўлишса, айримлари унга гумон билан қарашиб, бир-бирлари билан шу ҳақда талашиб-тортиша бошладилар. Шунда юқоридаги оятлар нозил бўлиб, уларнинг бундай савол-жавоблари нодуруст экани ва эрта бир кун — Қиёмат қойим бўлгач, улар бу хабарнинг ҳақ эканлигини билиб қолишлари, аммо у Кунда уларнинг билишлари ҳам, тавба-тазарру қилишлари ҳам бефойда бўлиб қолиши таъкидланди. Энди қуйидаги оятларда Аллоҳ таолонинг қудратини намойиш этадиган, ўлган жасадни қайта тирилтиришга нисбатан беқиёс улкан ва улуғ илоҳий мўъжизалар санаб ўтилади.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Биз Ерни (барча жонзотлар маскан тутиб яшашлари учун) бир тўшак,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. тоғларни эса (ўша Ерни тутиб тургувчи) қозиқлар қилиб қўймадикми?!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Биз сизларни жуфт-жуфт қилиб яратдик.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. Уйқуларингизни (баданларингиз ва асабларингиз учун) ором қилдик.
И з о ҳ. Дарҳақиқат, уйқу Аллоҳ таолонинг энг улуғ неъматларидин биридир. Зеро, дунёдаги барча жонзот мубтало бўлган толиқиш, чарчаш деган бир дард борки, бу дарднинг уйқудан бўлак дармони йўқдир. Эҳтимол уйқусизлик дардига йўлиққан кишини бирон дори воситасида ухлатиш мумкиндир, лекин мана шу уйқуни яна бадтар чарчатадиган меҳнат эмас, балки ором-роҳат қилиш Яратгандан ўзганинг қўлидан келмас.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. Кечани (ўз қоронғуси билан барча нарсани яшириб турадиган) либос қилдик.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. Кундузни эса тирикчилик (учун белгиланган вақт) қилдик.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Устларингизда етти (қават) пишиқ-мустаҳкам (осмонни) бино қилдик.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. Ва доимо чарақлаб тургувчи чироқни (яъни, қуёшни пайдо) қилдик.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. Яна Биз ўзидан ёмғирни сиқиб чиқаргувчи (булут)лардан мўл-кўл сув-ёмғир ёғдирдик.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. Ўша (ёмғир) ёрдамида дон ва набототни
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. ҳамда (қалинлигидан дарахтлари) бир-бирига чирмашиб кетган боғларни ундириб чиқариш учун (мўл-кўл ёмғир ёғдирдик).
И з о ҳ. Юқоридаги оятларда Аллоҳ таоло Ўзининг қудратини кўрсатиб турадиган тўққиз ёрқин далилни келтиргач, энди яна аввалги мавзу — қайта тирилиш мавзусига қайтилади.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Албатта (ҳақ билан ботил, яхши билан ёмон) ажратиладиган Кун (ҳисоб-китоб учун) белгиланган вақт бўлди.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. У Кунда Сур чалинур, бас, сизлар тўп-тўп бўлиб (маҳшаргоҳга) келурсизлар!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. Осмон ҳам очилиб, (фаришталар тушиб келадиган) эшикларга айланиб қолди!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. Тоғлар ҳам (жойларидан) жилдирилиб, (осмонда учиб юрган) саробга айланиб қолди!
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Албатта жаҳаннам (ўзига қулаб тушадиган кофирларга) кўз тутиб тургувчи бўлди.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. Туғёнга тушгувчиларнинг борар жойлари бўлган (жаҳаннам кўз тутиб тургувчи бўлди).
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. Улар у жойда узоқ замонлар (яъни, абадул-абад) қолгувчидирлар!
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Улар у жойда (жаҳаннам ўтидан ором берадиган) бирон салқинни ва бирон ичимликни топмаслар!
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Фақат қайноқ сув ва йирингнигина (тотурлар)!
Tefsiret në gjuhën arabe:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. (Мана шу уларнинг қилмишларига) яраша жазодир!
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Чунки улар (Қиёмат Кунидаги) ҳисоб-китобдан умидсиз бўлган кимсалардир.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. Улар бизнинг оятларимизни бутунлай ёлғон дер эдилар!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. Ҳолбуки, Биз барча нарсани ҳисоб-китоб қилиб, ёзиб қўйгандирмиз!
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. Бас, (эй кофирлар, Бизнинг азобимизни) тотиб кўринглар! Энди Биз сизларга фақат азобнигина зиёда қилурмиз!
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Албатта тақводор зотлар учун (жаннатда) нажот манзили бордир.
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Яна боғлар ва узумзорлар.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. (Ёш ва ҳуснда) тенгдош хушқад (ҳур)лар.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. Ва (шароб билан) тўла майкосалар бордир.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. Улар у жойда бирон беҳуда ва ёлғон сўз эшитмаслар.
Tefsiret në gjuhën arabe:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. (Бу) Парвардигорингиз томонидан (берилган) мукофот, етарли марҳаматдир.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. Осмонлар ва Ернинг ҳамда уларнинг ўртасидаги бор нарсаларнинг Парвардигори бўлмиш Меҳрибон Зот томонидан (берилган мукофот, етарли марҳаматдир). Улар (инсонлар) У зотдан (Аллоҳдан) қўрқиб бирон сўз айтишга қодир бўлмаслар.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. Руҳ (Жаброил) ва (барча) фаришталар саф тортиб турадиган Кунда улар сўзлай олмаслар, фақат У Меҳрибон зот изн берган кишигина (сўзлар) ва (фақат) рост сўзни айтур.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. Бу ҳаққи-рост Кундир. Бас, ким хоҳласа, ўз Парвардигори томон қайтадиган йўлни тутур.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. (Эй Макка кофирлари), дарҳақиқат, Биз сизларни яқин(да воқеъ бўладиган) азобдан огоҳлантирдик. У Кунда (ҳар бир) киши ўзи қилиб ўтган нарсани (яъни, барча яхши-ёмон амалларини) кўрур ва кофир кимса: «Эҳ, кошки эди (қайтадан) тупроққа айланиб кетсам(-у муҳаққақ бошимга тушадиган азобдан қутулсам)», деб қолур.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu En Nebe’
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi uzbekisht - Alaudin Mensur - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit në gjuhën uzbeke - Përkthyer nga Alaudin Mensur - Viti i botimit: 1430 h. - Redaktuar nga qendra "Ruvad et-Terxheme". Çdo vërejtje a kritikë lidhur me përkthimin është e mirëseardhur.

Mbyll