அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான போஸ்னியன் மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (28) அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நம்ல்
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
Sulejman potom napisa pismo, dade ga pupavcu i reče: “Odnesi ovo pismo moje kraljici Sabe, i njenom narodu pa im ga predaj i zatim se izmakni, ali ne previše, da bi čuo šta će zaključiti i kakvu će odluku donijeti.”
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• إنكار الهدهد على قوم سبأ ما هم عليه من الشرك والكفر دليل على أن الإيمان فطري عند الخلائق.
To što je pupavac osudio stanovnike Sabe zbog činjenja širka i nevjerstva dokazuje da je u prirodi svih stvorenja usađeno da vjeruju u Allaha

• التحقيق مع المتهم والتثبت من حججه.
Potrebno je provjeriti izjavu onog koji je osumnjičen i razmotriti dokaze na koje se poziva.

• مشروعية الكشف عن أخبار الأعداء.
Propisano je obznaniti vijesti koje se odnose na neprijatelja.

• من آداب الرسائل افتتاحها بالبسملة.
U pravila lijepog ponašanja prilikom slanja dopisa spada i to da se pismo započne bismilom.

• إظهار عزة المؤمن أمام أهل الباطل أمر مطلوب.
Traži se da vjernik bude ponosan i dostojanstven pred onima koji zagovaraju neistinu.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (28) அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நம்ல்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான போஸ்னியன் மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான போஸ்னியன் மொழிபெயர்ப்பு-வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக