அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பாரசீக மொழிபெயர்ப்பு- அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அஷ்ஷம்ஸ்   வசனம்:

سوره شمس

சூராவின் இலக்குகளில் சில:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
تاکید به واسطه ی طولانی ترین سوگند موجود در قرآن برای بیان اهمیت تزکیه ی نفس، با انجام عبادت ها و زیانِ آلوده کردن آن با گناهان.

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
الله به خورشید، و به وقت بالا رفتنش پس از طلوع از مشرق، سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
و به ماه آن‌گاه که پس از غروب خورشید اثرش را دنبال کند سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
و به روز آن‌گاه که با نور خویش آنچه را بر روی زمین است آشکار گرداند سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
و به شب آن‌گاه که چهرۀ زمین را بپوشاند و تاریک گردد سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
و به آسمان، و به بنای استوار و مستحکم آن سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
و به زمین، و به گستردگی آن، تا مردم بر روی آن سکونت کنند سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
و به تمام نفس‌ها، و به آفرینش آراسته و درست آن توسط الله سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
سپس بدون آموزش، شر و خیر را برایش فهماند تا از شر پرهیز کند، و خیر را به جای آورد.
அரபு விரிவுரைகள்:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
قطعاً هرکس که نفسش را با آراستن به فضایل، و خالی‌ کردن از رذیلت‌ها پاک کند به رستگاری مورد نظرش دست می‌یابد.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
و هرکس که نفسش را در معصیت‌ها و گناهان پنهان و آلوده کند زیان می‌کند.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
ثمود به‌سبب گذشتن از حد در ارتکاب معصیت‌ها و گناهان، پیامبرشان صالح علیه السلام را تکذیب کردند.
அரபு விரிவுரைகள்:
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
آن‌گاه که بدبخت‌ترین آنها پس از دعوت قومش برخاست.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
و رسول‌ الله صالح علیه السلام به آنها گفت: ماده‌شتر الله را با نوبت آب‌خوردنش در روزی‌که برایش مشخص شده رها کنید، و آسیبی به او نرسانید.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا— فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
اما رسول‌شان را در مورد ماده‌شتر تکذیب کردند و بدبخت‌ترین قوم با رضایت آنها ماده‌شتر را کشت، پس آنها نیز در گناه شریک بودند. آن‌گاه الله به‌سبب گناهان‌شان عذابش را بر آنها فرود آورد، و آنها را با فریادی نابود گردانید، و با این کیفر آنها را با خاک یکسان کرد.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
الله عذاب نابودکننده را بر آنها فرود آورد بدون اینکه او سبحانه از پیامدهای این عذاب بترسد.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
اهمیت تزکیه و تطهیر نفس.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
کسانی‌که در معصیت به یکدیگر یاری می‌رسانند در گناه شریک هستند.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
گناهان سبب کیفرهای دنیوی هستند.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
هرکس برای انجام کاری آمادگی دارد که برای آن آفریده شده است؛ پس برخی فرمان‌بردار، و برخی عصیانگر هستند.

 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அஷ்ஷம்ஸ்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பாரசீக மொழிபெயர்ப்பு- அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பாரசீக மொழிபெயர்ப்பு-வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக