அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - உக்ரேனிய மொழிபெயர்ப்பு - மிகைலோ யாகோவோவிச் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஹ்மான்   வசனம்:

Ар-Рахман (Милостивий)

ٱلرَّحۡمَٰنُ
Милостивий
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
навчив Корану,
அரபு விரிவுரைகள்:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
створив людину,
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
навчив ясно розмовляти.
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Сонце й місяць плинуть за визначеною лічбою.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
А рослини й дерева вклоняються низько.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
І небо високо здійняв Він, і встановив міру,
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
щоб не порушували ви міри.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Зважуйте ж справедливо та не занижуйте міри!
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
І землю Він розкрив для творінь,
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
на якій фрукти й пальми з гронами,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
і зерно колосисте, і трави духмяні.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Створив Він людину з сухої глини, схожої на гончарну,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
і створив джинів із полум’я вогняного.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Господь обох сходів і заходів.[CDXLIII]
[CDXLIII] Як пояснюють коментатори, йдеться про схід і захід сонця влітку й взимку.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Він створив дві водойми поряд, що не зливаються в одну!
அரபு விரிவுரைகள்:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Між ними — перепона, щоб не виходили вони [з берегів].
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Отримують з них перли й корали.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Йому належать судна з парусами на морі, подібні до гір.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Все, що на землі — гине!
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Вічним є лише лик Господа твого, сповненого слави та щедрості!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Благають Його ті, хто на небесах і на землі, і Він на кожен день має справу!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Скоро візьмемося Ми за вас, о ви, джини та люди!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
О натовп джинів і людей! Якщо ви можете перетнути межі небес і землі, то перетніть їх, але ж не перетнете, якщо не матимете влади!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Направлять на вас полум’я та розплавлену мідь і не втечете ви!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
І коли небо розколеться і стане червоним, наче розпечена шкіра.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
У День той не спитають про гріх ні людей, ні джинів.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Пізнають грішників за ознаками їхніми і схоплять за ноги та чуб.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Оце і є геєна, яку заперечували грішники!
அரபு விரிவுரைகள்:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Блукають вони між пеклом і окропом!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
А ті, які бояться постати перед Господом своїм, отримають два сади.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
З гілками дерев розлогими.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
У них знаходяться два джерела.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Там по парі з кожного виду плодів.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Будуть лежати [праведники] на ложах, застелених парчею, з плодами із двох садів, до яких можна дотягнутись рукою.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Там будуть ті, які опускають свої погляди — не торкалася їх раніше ні людина, ні джин.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Схожі вони на яхонти та корали.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Чи віддячують за добро, крім як добром?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Окрім тих двох є ще два сади.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Темно-зелені.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Там здіймають воду два джерела.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Там різні плоди — пальми, гранати.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Там добрі та прекрасні.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Чорноокі, заховані в наметах.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Не торкалася їх раніше ні людина, ні джин!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Лежатимуть вони на зелених подушках і багатих килимах.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
அரபு விரிவுரைகள்:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Хай же буде благословенне ім’я Господа твого, Славного та Найщедрішого!
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஹ்மான்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - உக்ரேனிய மொழிபெயர்ப்பு - மிகைலோ யாகோவோவிச் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான உக்ரேனிய மொழிபெயர்ப்பு- கலாநிதி மிகாய்லோ யஃகூபோவிக் மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு ஹி1433 ல் பதிப்பிக்கப்பட்டது .அர்ருவ்வாத் மொழிபெயர்ப்பு நிலையத்தின் மேற்பார்வையில் திருத்தப்பட்டது.மேலதிக ஆலோசனைகள், தொடர்ச்சியான மதிப்பீடு மற்றும் மேம்படுத்தல் என்பவற்றுக்காக மொழிபெயர்ப்பின் மூலப்பிரதி பார்வைக்காக விடப்பட்டுள்ளது

மூடுக