Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Bosniyo ni Basim Korkot * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: An-Naba’   Ayah:

Sura en-Nebe

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
O čemu oni jedni druge pitaju?
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
O vijesti velikoj,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
o kojoj oni različita mišljenja imaju.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
To nije dobro, oni će saznati sigurno!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno!
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Zar Zemlju posteljom nismo učinili,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
i planine stupovima,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
i vas kao parove stvorili,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
i san vaš počinkom učinili,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
i noć pokrivačem dali,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
i dan za privređivanje odredili,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
i iznad vas sedam silnih sazdali,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
i svjetiljku plamteću postavili?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
i bašče guste.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Dan sudnji je, zaista, već određen,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Džehennem će zasjeda postati,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
nasilnicima mjesto povratka –
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
u kome će zauvijek ostati:
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
osim vrele vode i kapljevine,
Ang mga Tafsir na Arabe:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
kazne prikladne.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Oni nisu očekivali da će račun polagati
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
i dokaze Naše su pretjerano poricali,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
a Mi smo sve pobrojali i zapisali –
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:
Ang mga Tafsir na Arabe:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
bašče i vinogradi,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
i djevojke mlade, godīnā istih,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
i pehari puni.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,
Ang mga Tafsir na Arabe:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi,
Ang mga Tafsir na Arabe:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Da sam, bogdo, zemlja ostao!"
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: An-Naba’
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Bosniyo ni Basim Korkot - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa Wikang Bosniyo. Isinalin ito ni Basim Korkot. Inilathala ito ng King Fahd Glorious Quran Printing Complex sa Madinah Munawwarah, imprenta ng taong 1412 H. Isinagawa ang pagtatama nito sa pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin. PInapayagan ang tumingin sa orihinal na salin sa layuning magpahayag ng pananaw, magsiyasat, at patuloy na paglinang.

Isara