Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Marathi * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: ‘Abasa   Ayah:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلّٰۤی ۟ۙ
१. त्याने तोंड आंबट केले आणि तोंड फिरविले.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰى ۟ؕ
२. (केवळ अशासाठी) की त्याच्याजवळ एक आंधळा आला.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّ ۟ۙ
३. तुम्हाला काय माहीत, कदाचित तो सुधारला असता.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰى ۟ؕ
४. किंवा त्याने उपदेश ऐकला असता आणि त्याला उपदेश लाभदायक ठरला असता.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى ۟ۙ
५. (परंतु) जो बेपर्वाईने वागतो.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰى ۟ؕ
६. त्याच्याकडे तर तुम्ही पुरेपूर लक्ष देत आहात.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰى ۟ؕ
७. वास्तविक त्याच्या न सुधारण्याने तुमची काहीच हानी नाही.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَاَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰى ۟ۙ
८. आणि जो मनुष्य तुमच्याजवळ धावत येतो.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ یَخْشٰى ۟ۙ
९. आणि तो भीत (ही) आहे.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى ۟ۚ
१०. तर त्याच्याशी तुम्ही उपेक्षावृत्ती दाखविता.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
११. हे योग्य नाही.१ कुरआन तर बोध (दायक वस्तू) आहे.
(१) अर्थात अशा लोकांचा तर सन्मान वाढविला पाहिजे. त्यांच्याकडून तोंड फिरवून घेणे उचित नव्हे. ही आयत हे स्पष्ट करते की धर्म प्रचारासंदर्भात कोणाला विशेष लेखू नये, किंबहुना गरीब-श्रीमंत, मालक-नोकर, पुरुष-स्त्री, लहान-मोठा, राव-रंक सर्वांना एकसमान समजावे आणि सर्वांना एकत्र संबोधित करावे. मग अल्लाह ज्याला इच्छिल, आपल्या मार्गदर्शनाने उपकृत करेल.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ۘ
१२. ज्याची इच्छा होईल (त्याने) यापासून बोध घ्यावा.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ۟ۙ
१३. (हा तर) आदर-सन्मान पूर्ण ग्रंथांमध्ये आहे.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۟ۙ
१४. जे उच्चतम व पवित्र आणि स्वच्छ शुद्ध आहेत.
Ang mga Tafsir na Arabe:
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍ ۟ۙ
१५. अशा लिहिणाऱ्यांच्या हातात आहे.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ۟ؕ
१६. जे उच्च दर्जाचे पवित्र आहेत.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗ ۟ؕ
१७. अल्लाहची मार असो मानवावर, कसा कृतघ्न आहे.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗ ۟ؕ
१८. याला (अल्लाहने) कोणत्या वस्तूपासून निर्माण केले.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ— خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۟ۙ
१९. (याला) एका वीर्यबिंदूपासून मग अनुमानावर राखले त्याला.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗ ۟ۙ
२०. मग त्याच्यासाठी मार्ग सोपा केला.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗ ۟ۙ
२१. मग त्याला मरण दिले आणि मग कबरीत गाडले.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗ ۟ؕ
२२. मग जेव्हा इच्छा होईल, त्याला जिवंत करील.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗ ۟ؕ
२३. मुळीच नाही. त्याने आतापर्यंत अल्लाहच्या आदेशाचे पालन केले नाही.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤ ۟ۙ
२४. माणसाने आपल्या भोजनावर नजर टाकली पाहिजे.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا ۟ۙ
२५. की आम्ही भरपूर पाणी वर्षविले.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۟ۙ
२६. मग जमिनीला चांगल्या प्रकारे फाडले.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّا ۟ۙ
२७. मग तिच्यातून अन्न (धान्य) उगविले.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًا ۟ۙ
२८. आणि द्राक्ष व भाजीपाला.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَّزَیْتُوْنًا وَّنَخْلًا ۟ۙ
२९. आणि जैतून व खजूर.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَّحَدَآىِٕقَ غُلْبًا ۟ۙ
३०. आणि घनदाट बागा.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۟ۙ
३१. आणि मेवे व (गवत) चारा (देखील उगविला).
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
३२. तुमच्या वापराकरिता व फायद्याकरिता आणि तुमच्या चार पायांच्या जनावरांकरिता.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ ۟ؗ
३३. मग जेव्हा कान बधीर करून टाकणारी (कयामत) येईल.
Ang mga Tafsir na Arabe:
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِ ۟ۙ
३४. त्या दिवशी माणूस पळ काढील आपल्या भावापासून.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَاُمِّهٖ وَاَبِیْهِ ۟ۙ
३५. आणि आपल्या माता व पित्यापासून.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِیْهِ ۟ؕ
३६. आणि आपल्या पत्नी व आपल्या संततीपासून.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِ ۟ؕ
३७. त्यांच्यापैकी प्रत्येकाला त्या दिवशी अशी चिंता (लागून) राहील, जी त्याला (व्यस्त राखण्या) साठी पुरेशी असेल.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌ ۟ۙ
३८. त्या दिवशी अनेक चेहरे उज्वल असतील.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۟ۚ
३९. (जे) हसत आणि आनंदित असतील.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌ ۟ۙ
४०. आणि बहुतेक चेहरे त्या दिवशी धुळीने माखलेले असतील.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۟ؕ
४१. त्यांच्यावर काळिमा आच्छादित असेल.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ۟۠
४२. हे तेच इन्कारी, दुराचारी लोक असतील.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: ‘Abasa
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Marathi - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa wikang Marathi. Isinalin ito ni Muhammad Shafi Ansari. Inilathala ito ng Pundasyon ng Kawanggawa, Mumbai.

Isara