Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Kur'an-ı Kerim Muhtasar Tefsirinin Endonezce Tercümesi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu't-Tekvîr   Ayet:

Surah At-Takwīr

Surenin hedefleri:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
Kesempurnaan Al-Qur`ān dalam mengingatkan seluruh manusia dengan adanya kekacauan alam semesta ketika hari Kebangkitan.

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Apabila daratan matahari telah digulung dan cahayanya telah hilang,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
jika bintang-bintang telah berjatuhan dan hilang cahayanya,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
jika gunung-gunung telah digerakkan dari tempatnya,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
jika unta-unta bunting yang mereka berlomba untuk memilikinya dibiarkan karena ditinggal oleh pemiliknya,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
jika binatang-binatang liar telah dikumpulkan bersama manusia pada satu tempat,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
jika lautan telah dinyalakan hingga menjadi api,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
jika ruh-ruh telah disandingkan dengan yang semisal dengannya; seorang yang jahat disandingkan dengan yang jahat dan orang yang bertakwa disandingkan dengan yang bertakwa,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
jika anak perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya oleh Allah,
Arapça tefsirler:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
"Karena dosa apa engkau dibunuh oleh orang yang membunuhmu?",
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
jika lembaran catatan amal para hamba telah dibuka agar masing-masing bisa membaca catatan amal perbuatannya,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
jika langit telah dicabut sebagaimana kulit kambing tercerabut dari tubuhnya,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
jika api neraka telah dinyalakan,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
dan jika surga telah didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa,
Arapça tefsirler:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
Apabila semua peristiwa tersebut sudah terjadi, setiap jiwa mengetahui bekal amalan yang telah dilakukannya untuk menghadapi hari itu.
Arapça tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Allah bersumpah dengan bintang-bintang yang tersembunyi sebelum terbit pada malam hari,
Arapça tefsirler:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
yaitu yang beredar di orbitnya dan terbenam saat datangnya pagi, sebagaimana kijang yang masuk ke dalam sarangnya.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Dia bersumpah dengan awal malam jika datang dan akhir malam ketika pergi.
Arapça tefsirler:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Dia bersumpah dengan waktu subuh jika mulai menampakkan cahayanya.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Dia bersumpah dengan semua itu bahwa sesungguhnya Al-Qur`ān yang diturunkan kepada Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- adalah benar-benar firman Allah yang disampaikan oleh malaikat yang memegang amanat, yaitu Jibril -'alaihissalām- yang diberi amanat oleh Allah.
Arapça tefsirler:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Dia pemilik kekuatan dan kedudukan agung di sisi Sang Pemilik Arasy -Subḥānahu wa Ta'ālā-.
Arapça tefsirler:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Dia ditaati oleh para penghuni langit, menunaikan amanat yang dibebankan kepadanya berupa wahyu.
Arapça tefsirler:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Sungguh, teman kalian, Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- yang telah kalian ketahui akalnya, amanatnya, dan kejujurannya, sekali-kali bukanlah orang gila sebagaimana yang kalian tuduhkan kepadanya secara dusta.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Teman kalian ini telah melihat Jibril di ufuk langit yang jelas dalam bentuk asli sebagaimana ia diciptakan.
Arapça tefsirler:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Bukanlah teman kalian ini sebagai orang bakhil yang enggan untuk menyampaikan kepada kalian apa yang diperintahkan kepadanya untuk disampaikan kepada kalian dan dia juga tidak mengambil upah sebagaimana para dukun mengambil upah.
Arapça tefsirler:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Bukanlah Al-Qur`ān ini berupa ucapan setan yang terjauhkan dari rahmat Allah.
Arapça tefsirler:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Lalu alasan apalagi yang akan kalian gunakan untuk mengingkari bahwa Al-Qur`ān ini dari Allah setelah datangnya hujah-hujah ini?!
Arapça tefsirler:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Tidaklah Al-Qur`ān itu melainkan peringatan dan nasihat bagi jin dan manusia,
Arapça tefsirler:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
yaitu bagi siapa di antara kalian yang ingin istikamah di atas jalan kebenaran.
Arapça tefsirler:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Namun, tidaklah kalian mampu berkehendak untuk istikamah atau untuk hal lainnya kecuali bila Allah yang merupakan Tuhan segala makhluk berkehendak demikian.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
· Seseorang akan dikumpulkan bersama dengan orang-orang yang semisal dengannya dalam kebaikan atau kejahatan.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
· Jika anak perempuan yang dikubur hidup-hidup saja akan ditanya, apalagi orang yang menguburnya? Ini merupakan dalil dahsyatnya situasi waktu itu.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
· Kehendak hamba itu tergantung kepada kehendak Allah.

 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu't-Tekvîr
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Kur'an-ı Kerim Muhtasar Tefsirinin Endonezce Tercümesi - Mealler fihristi

Kur'an-ı Kerim Muhtasar Tefsirinin Endonezce Tercümesi - Kur'an Araştırmaları Tefsir Merkezi tarafından yayınlanmıştır.

Kapat