Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Âdiyât   Ayet:

Al-‘Adiyât

Surenin hedefleri:
تحذير الإنسان من الجحود والطمع بتذكيره بالآخرة.
L’avvertenza all’uomo contro l'ingratitudine e l'avidità ricordandogli l'Aldilà

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Allāh giurò sui cavalli che corrono finché non si sente il loro ansimare, tale la velocità della loro corsa,
Arapça tefsirler:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
e giurò sui cavalli che con i loro zoccoli emettono scintille quando toccano le rocce, per l'intensità dell'impatto,
Arapça tefsirler:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
e giurò sui cavalli che sorprendono i nemici al mattino,
Arapça tefsirler:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
che muovono la polvere quando sono in corsa,
Arapça tefsirler:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
e che si buttano, con i loro cavalieri, nella mischia, tra i nemici.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
• I miscredenti sono la parte peggiore del creato, mentre i credenti sono la parte migliore.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
• Temere Allāh è un motivo per cui Egli si compiace del Suo suddito.

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
• Sul fatto che la terra sia testimone delle azioni dei Figli di Ǣdem.

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
In verità, l'uomo ostacola il bene che il suo Dio desidera,
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
e, in verità, egli è consapevole di ostacolare il bene e non può negarlo, poiché è evidente,
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
e, in verità, il suo eccessivo amore per il denaro lo rende avaro.
Arapça tefsirler:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Quest'uomo non sa che viene ingannato dalla vita terrena e che, quando Allāh farà risorgere i morti dalle loro tombe e usciranno dalla terra per il Rendiconto e la Retribuzione, le cose non staranno come immaginava?!
Arapça tefsirler:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Verranno mostrate e chiarite le intenzioni e la fede che si celano nei cuori, e altro ancora.
Arapça tefsirler:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
In verità, il loro Dio, in quel giorno, sarà Ben Informato sul loro conto, nessuna questione dei Suoi sudditi Gli è nascosta e li giudicherà per questo.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
• Sul rischio di vantarsi ed esibire le proprie ricchezze e i propri figli.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
• La tomba è un luogo di passaggio, la gente si sposterà in fretta verso l'Ultima Dimora.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
• Nel Giorno della Resurrezione, la gente verrà interrogata sulle grazie che Allāh ha concesso loro nella vita terrena.

• الإنسان مجبول على حب المال.
• L'uomo ha un innato amore per il denaro.

 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Âdiyât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat