Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (11) Sure: Sûretu'z-Zâriyât
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
無知で愚かな状態にある者は、あの世に不注意であり、無関心である。
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• إحسان العمل وإخلاصه لله سبب لدخول الجنة.
●最善を尽くし、アッラーにのみ善行を捧げることは、天国入りのきっかけとなる。

• فضل قيام الليل وأنه من أفضل القربات.
●最良の善行の一つである、夜間礼拝の徳。

• من آداب الضيافة: رد التحية بأحسن منها، وتحضير المائدة خفية، والاستعداد للضيوف قبل نزولهم، وعدم استثناء شيء من المائدة، والإشراف على تحضيرها، والإسراع بها، وتقريبها للضيوف، وخطابهم برفق.
●もてなしの礼節: より良い挨拶を返すこと。人知れず食卓を用意すること。客人の到来前の受け入れ準備。食卓に不備がないようにすること。食卓準備の監督と手早い準備。客人に料理を持ち寄り、優しく話しかけること。

 
Anlam tercümesi Ayet: (11) Sure: Sûretu'z-Zâriyât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat