Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Kazakça Kur'an-ı Kerim Meali- Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Hakkâh   Ayet:

суратуль-Хаққа

ٱلۡحَآقَّةُ
Болуы анық қиямет.
Arapça tefsirler:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ол, болуы анық не нәрсе?
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ол болуы анық уақиғаны қайдан білесің?
Arapça tefsirler:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Сәмүд, Ғад елдері, ол үрейлі қияметті жасынға айналдырды.
Arapça tefsirler:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Бірақ Сәмүд елі шектен шығуларының салдарынан типыл қылынды.
Arapça tefsirler:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Я, Ғад елі де куілдеген қатты боранмен жоқ етілді.
Arapça tefsirler:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Алла, оларға ол боранды жеті түн, сегіз күн жалғасты түрде естірді. Сонда ол елді құрманың қуыс дөңбегінше құлағанын көрер едің.
Arapça tefsirler:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Ал енді олардан бір қалған нәрсе көресің бе?
Arapça tefsirler:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Перғауын және одан бұрынғылар, сондай-ақ ойран болған кент тұрғындары қателескен.
Arapça tefsirler:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Сонда олар Раббыларының елшілеріне қарсы келген. Сондықтан Алла, оларды қатты түрде қолға алған.
Arapça tefsirler:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Расында су тасыған кезде, сендерді кемеге отырғыздық.
Arapça tefsirler:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Оны, сендерге бір өнеге және естір құлақтарға естіп, сақтау үшін ғибрат қылдық.
Arapça tefsirler:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Сонда бір рет Сұр ұрілген сәтте,
Arapça tefsirler:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
Жер мен таулар көтеріліп, соғылып күйреген сәтте,
Arapça tefsirler:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Міне сол күні, қиямет уақиғасы болады.
Arapça tefsirler:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Сол күні, көк жарылып, босайды.
Arapça tefsirler:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Періште көктің атырапында болады. Сондай-ақ Раббыңның ғаршысын сегіз періште үстеріне көтереді.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Сол күні ұсыныласыңдар. Еш нәрселерің жасырылмайды.
Arapça tefsirler:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Сонда енді кімнің кітабы оңынан берілсе; "Алыңдар, кітабымды оқыңдар!",- дейді.
Arapça tefsirler:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
"Расында мен осы есепке кездесетінімді ойлап ем."
Arapça tefsirler:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Сонда ол, қуанышты тіршілікте,
Arapça tefsirler:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Көтеріңкі жаннатта болады;
Arapça tefsirler:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Жемістері салбырап тұрады.
Arapça tefsirler:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
(Оларға): "Өткен күнде істеген ғамалдарыңның арқасында ішіңдер, жеңдер сіңімді болсын" (делінеді.)
Arapça tefsirler:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Ал енді кімнің кітабы солынан берілсе: "Әттеген-ай! Кітабым берілмесе еді" дейді.
Arapça tefsirler:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
"Есебімнің не екенін білмесем екен!"
Arapça tefsirler:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
"Әттең! Іс бітіп кеткен болса еді. (Қайта тірілмеген болсам еді.)"
Arapça tefsirler:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
"Малым, маған еш пайда бермеді."
Arapça tefsirler:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
"Күш-қуатым жойылып кетті" (дейді.)
Arapça tefsirler:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
"Оны ұстаңдар да байлаңдар."
Arapça tefsirler:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
"Сосын оны тозаққа салыңдар."
Arapça tefsirler:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
"Одан кейін оны жетпіс құлаш шынжырмен матаңдар" (делінеді.)
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
"Өйткені ол, ұлы Аллаға иман келтірмеген;"
Arapça tefsirler:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
"Әрі олар міскіндерді тамақтандыруға қызықтырмаған еді."
Arapça tefsirler:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Сондықтан бүгін мұнда оның бір жанашыры жоқ.
Arapça tefsirler:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Сондай-ақ іріңнен басқа ешбір тамақтары жоқ.
Arapça tefsirler:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Оны күнәкарлар ғана жейді.
Arapça tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Сонда көрген нәрселеріңе серт;
Arapça tefsirler:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
Және көрмеген нәрселеріңе де серт.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Күдіксіз бүл Құран ардақты бір Елшінің сөзі. (Елші ойдан шығармайды, міндетін орындайды. Б.Ж.М.)
Arapça tefsirler:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Ол, бір ақынның сөзі емес. Сендер аз сенесіңдер.
Arapça tefsirler:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Сондай-ақ ол, бақсының да сөзі емес. Аз түсінесіңдер.
Arapça tefsirler:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ол, әлемдердің Раббынан түсірілген.
Arapça tefsirler:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Егер елші, кей сөзді өзі айтып Бізге таңса;
Arapça tefsirler:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Әрине оның оң жағынан қолға алар едік;
Arapça tefsirler:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Сосын оның күре тамырын кесер едік. (Өлтірер едік.)
Arapça tefsirler:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Сонда сендерден ешбіреу одан тоса алмайды.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Расында ол Құран, тақуалар үшін бір насихат..
Arapça tefsirler:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Сөзсіз сендерден өтірік деушілердің барлығын анық білеміз.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Өйткені, ол Құран, әрине қарсы келушілер үшін бір қасірет.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Шүбәсыз ол Құран, анық шындық.
Arapça tefsirler:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
(Мұхаммед Ғ.С.) ендеше үлы Раббыңды атымен дәріпте.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Hakkâh
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Kazakça Kur'an-ı Kerim Meali- Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi - Mealler fihristi

Kazakça Kur'an-ı Kerim Meali- Tercüme Halife Et-Tay, Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi tarafından yayınlanmıştır. Basım Yılı hicri 1412. Not: Belirtilen bazı ayetlerin tercümesi Ravad Tercüme Merkezi tarafından düzeltilmiştir. Değerlendirme, görüş belirtme ve gelişimin devamlı olabilmesi için orijinal tercümeye erişim sağlanmaktadır.

Kapat